전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
er dient te worden voorzien in bijzondere interventiemaatregelen om efficiënt en doeltreffend te kunnen reageren op dreigende marktverstoringen.
siekiant efektyviai ir veiksmingai reaguoti į rinkos sutrikdymo pavojų, turėtų būti numatytos specialios intervencinės priemonės.
om te beginnen wordt eraan herinnerd dat het ot en de beoordelingsperiode de basis vormen voor de beoordeling van de dreigende schade in de voorlopige verordening.
pirmiausia primenama, kad tl ir nagrinėjamasis laikotarpis – tai pagrindas, kuriuo remiantis laikinajame reglamente vertinta žalos grėsmė.
a) alle rechtsvorderingen betreffende inbreuk en - indien naar nationaal recht toegestaan - dreigende inbreuk op gemeenschapsmerken,
a) visos teisių pažeidimo bylos ir, jeigu tai leidžia nacionaliniai įstatymai, gresiančio teisių į bendrijos prekių ženklus pažeidimo bylos;
het mofcom betoogde voorts dat de onderzoekende autoriteit door het gebruik van dergelijke informatie niet de zorgvuldigheid had betracht die de antidumpingovereenkomst van de wto bij onderzoeken naar dreigende schade verlangt.
be to, kinijos vyriausybė tvirtino, kad naudodama tokią informaciją tyrimą atliekanti institucija neparodė „ypatingo atidumo“, kaip to reikalaujama pagal ppo ada atliekant žalos tyrimus.
in een zaak die betrekking heeft op dreigende schade, kan de voor het ot vastgestelde schade per definitie niet aanmerkelijk zijn, want dan zou het bij dat onderzoek gaan om werkelijke aanmerkelijke schade.
tačiau, vertinant žalos grėsmę, per tiriamąjį laikotarpį nustatyta žala iš esmės negali būti materialinė, kitaip tyrimas būtų laikomas faktine materialine žala pagrįstu tyrimu.
bestrijding van dreigende niet-overdraagbare ziekten, zoals ziekten in verband met chemische en milieurisico’s die een snelle reactie vereisen;
neužkrečiamųjų ligų grėsmės, pvz., susijusios su cheminiais ir aplinkos veiksniais, kurių atsiradimo atveju reikėtų imtis skubių veiksmų;
indien dwingende redenen van urgentie dat in het geval van de in de eerste alinea van dit lid bedoelde dreigende marktverstoringen vereisen, is de in artikel 228 bedoelde procedure van toepassing op de op grond van de eerste alinea van dit lid vast te stellen gedelegeerde handelingen.
tais atvejais, kai kyla rinkos sutrikdymo pavojus, kaip nurodyta šios dalies pirmoje pastraipoje, ir jei yra priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti, pagal šios dalies pirmą pastraipą priimtiems deleguotiesiems aktams taikoma 228 straipsnyje numatyta tvarka.
dienaangaande verwijst artikel 119, lid 1 van het verdrag uitdrukkelijk naar beschikbare ondersteuning in geval van „ernstig dreigende moeilijkheden in de betalings balans » van de lidstaat.
Šiuo aspektu pastebėtina, kad sutarties 119 straipsnio 1 dalyje aiškiai nurodoma pagalbos galimybė tuo atveju, jei valstybės narės mokėjimų balansui iškyla „didelė grėsmė ».
het criterium voor „toepasselijkheid na” dat de commissie in haar besluit van 14 juli 2004 hanteert, zou betekenen dat uitsluitend lopende of dreigende rechtszaken aangemerkt kunnen worden als zijnde niet van toepassing na de toetreding.
sąvokos „esamas po įstojimo“ aiškinimas, kaip matyti iš komisijos 2004 m. liepos 14 d. sprendimo, reikštų, kad vykstantis arba gręsiantis ginčas galėtų būti laikomas faktu, kuris nepripažįstamas esamu po įstojimo.
de waarschijnlijkheid dat die ingevoerde hoeveelheden enorm zouden stijgen, wordt nog groter door het dreigende gevaar dat de chinese uitvoer ten gevolge van handelsbeschermende maatregelen in zuid-korea, mexico, canada en vietnam naar de gemeenschap wordt omgelegd.
tikimybę, kad importo apimtys smarkiai išaugs, didina prekybos srautų nukreipimo į bendriją pavojus, atsiradęs priėmus prekybos apsaugos priemones pietų korėjoje, meksikoje, kanadoje ir vietname.
artikel 3, lid 1 van verordening( eg) nr. 332/2002 verwijst eveneens naar be schikbare ondersteuning in geval van „ernstig dreigende »( als tegenhanger van feitelijk „bestaande") moei lijkheden in de betalingsbalans van de lidstaat.
reglamento( eb) nr. 332/2002 3 straipsnio 1 dalies b punkte taip pat nurodoma pagalbos galimybė, jei valstybei narei kyla „didelė grėsmė » susidurti su mokėjimų balanso sunkumais( skiriant tai nuo situacijos, kai su jais faktiškai „susiduriama"), susijusiais su jos.