전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
for det europæiske fællesskab
for det europæiske fællesskab
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 3
품질:
for det europæiske fællesskabfür die europäische gemeinschaft
gemensam tullsamarbetskommitté
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
følgende observatører ved konferencen har ligeledes undertegnet denne slutakt i deres egenskab af kandidatstater til den europæiske union:
følgende observatører ved konferencen har ligeledes undertegnet denne slutakt i deres egenskab af kandidatstater til den europæiske union:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kommissionen skal meddele danmark, at den vil underrette interesserede parter ved offentliggørelse af dette brev og et fyldestgørende resumé heraf i den europæiske unions tidende.
kommissionen skal meddele danmark, at den vil underrette interesserede parter ved offentliggørelse af dette brev og et fyldestgørende resumé heraf i den europæiske unions tidende.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
rechtsgrondslag - bekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 af lov om administration af det europæiske fælleskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v.
rättslig grund - bekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 af lov om administration af det europæiske fælleskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
rechtsgrondslag -bekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 af lov om administration af det europæiske fælleskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (bemyndigelsesloven)
rättslig grund -bekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 af lov om administration af det europæiske fælleskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (bemyndigelsesloven)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
deze overeenkomst is opgesteld in tweevoud, in de volgende talen: deens, duits, engels, ests, fins, frans, grieks, hongaars, italiaans, lets, litouws, maltees, nederlands, pools, portugees, sloveens, slowaaks, spaans, tsjechisch, zweeds en chinees, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. ten blijke waarvan de gevolmachtigden deze overeenkomst hebben ondertekend. gedaan te 's-gravenhage, 8 december 2004. por la comunidad europea za evropské společenství for det europæiske fællesskab für die europäische gemeinschaft euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα for the european community pour la communauté européenne per la comunità europea eiropas kopienas vārdā europos bendrijos vardu az európai közösség részéről voor de europese gemeenschap w imieniu wspólnoty europejskiej pela comunidade europeia za európske spoločenstvo za evropsko skupnost euroopan yhteisön puolesta på europeiska gemenskapens vägnar por el gobierno de la república popular china za vládu Činské lidové republiky for folkerepublikken kinas regering im namen der regierung der volksrepublik china hiina rahvavabariigi valitsuse nimel Για την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας for the government of the people's republic of china pour le gouvernement de la république populaire de chine per il governo della repubblica popolare cinese kīnas tautas republikas vārdā kinijos liaudies respublikos vyriausybės vardu a kínai népköztársaság kormánya részéről voor de regering van de volksrepubliek china w imieniu rządu chińskiej republiki ludowej pelo governo da república popular da china za vládu Činskey ľudovej republiky za vlado ljudske republike kitajske kiinan kansantasavallan hallituksen puolesta på folkrepubliken kinas regerings vägnar --------------------------------------------------
detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och kinesiska, vilka alla texter är lika giltiga.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인: