전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dg visserij heeft daarom een langetermijnaanpak voorgesteld waarbij de visserij geleidelijk wordt verminderd tot een duurzaam niveau.
por ello, la dg fish ha propuesto una reducción gradual a largo plazo hasta alcanzar niveles sostenibles.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
5.3 het is absoluut zaak dat wankele productiestructuren worden aangepakt door middel van goed geplande opleidingsmaatregelen in een langetermijnaanpak.
5.3 es indispensable ocuparse de las frágiles estructuras productivas mediante intervenciones de formación programadas a largo plazo.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
om deze verbanden en deze synergie ten volle te benutten moeten kortetermijnmaatregelen hand in hand gaan met een langetermijnaanpak, waarbij migratiebeleid en ontwikkelingsbeleid goed op elkaar zijn afgestemd.
para beneficiarse de estas relaciones y sinergias, es importante garantizar que las medidas a corto plazo se llevarán a cabo paralelamente a una propuesta a largo plazo, con las políticas de migración y desarrollo integradas de forma adecuada.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
het voorstel is niet alleen gericht op de korte termijn, maar past ook in de langetermijnaanpak op grond waarvan de visserij geleidelijk wordt verminderd tot een duurzaam niveau.
la propuesta no es sólo el reflejo de decisiones a corto plazo sino que también forma parte de una proyección a más largo plazo en la que el nivel de pesca se va reduciendo progresivamente hasta alcanzar niveles sostenibles a largo plazo.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
5.3 een langetermijnaanpak van het armoedeprobleem en een efficiënt gebruik van ontwikkelingsgelden zijn alleen mogelijk als de democratische overheden en de sociaal-economische kringen van de hulpontvangende landen met elkaar samenwerken.
5.3 la definición de políticas a largo plazo de lucha contra la pobreza y la mejor utilización de las transferencias de ayuda al desarrollo requieren un compromiso efectivo entre las autoridades democráticas de los países receptores y las fuerzas económicas y sociales de dichos países.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
een overgangsperiode, binnen welke zowel ncb’s als drukkerijen zich kunnen voorbereiden op deze langetermijnaanpak, dient te beginnen zodra is vastgesteld dat de productie van op zijn minst de helft van het jaarlijkse totale aantal door het eurosysteem benodigde eurobankbiljetten zal worden aanbesteed en dat op zijn minst de helft van alle ncb’s de productie van de hen toegewezen eurobankbiljetten zal aanbesteden.
tan pronto se constate que la producción de al menos la mitad de la necesidad total anual de billetes en euros del eurosistema se sacará a licitación y que al menos la mitad de los bcn sacarán a licitación la producción de los billetes en euros que tengan asignados, debe comenzar un período transitorio que permita a los bcn y a las imprentas prepararse para este procedimiento concebido a largo plazo.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질: