전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
thomas wieder, een journalist van le monde, schreef:
thomas wieder, periodista de le monde, afirmó:
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
en revanche, ifb n'a pas eu besoin de l'avance récupérable prévue par la mesure 1.
en revanche, ifb n'a pas eu besoin de l'avance récupérable prévue par la mesure 1.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
la rentabilité de ces emplois n'était donc pas affectée par un éventuel besoin de provisionnement lié à l'insolvabilité des bénéficiaires.
la rentabilité de ces emplois n'était donc pas affectée par un éventuel besoin de provisionnement lié à l'insolvabilité des bénéficiaires.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
99) indiquer si les sommes récoltées par le crédit mutuel sur les livrets bleu (et transférées à la cdc) sont prises en compte en tant que risques pondérés pour le calcul du besoin de fonds propres nécessaires à la marge de solvabilité.
99) indiquer si les sommes récoltées par le crédit mutuel sur les livrets bleu (et transférées à la cdc) sont prises en compte en tant que risques pondérés pour le calcul du besoin de fonds propres nécessaires à la marge de solvabilité.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
nathalie zajde, docent aan de université de paris viii en hoofd van de psychosociale afdeling van het centrum voor moeder en kind in conakry, schreef ter gelegenheid van de tweede gedenkdag van het bloedbad van 28 september op de website van de franse krant le monde:
nathalie zajde, profesora de la université de paris viii y responsable de la unidad psicosocial del centro de madres e hijos en conakri escribió en lemonde.fr, un periódico digital francés diario, con motivo del segundo aniversario de las masacres del 28 de septiembre:
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
(173) le montant des aides à la restructuration doit être limité au minimum possible, notamment au regard des coûts et besoins de restructuration de l'entreprise.
(173) le montant des aides à la restructuration doit être limité au minimum possible, notamment au regard des coûts et besoins de restructuration de l'entreprise.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
zie de verklaringen van de voormalige bestuursvoorzitter van france télécom, michel bon, die in de pers verschenen: artikel in la tribune van 16.9.2002 (eigen vert.): „(…) de lage rating verhindert de geplande herfinancieringsmaatregelen (…)”; artikel in le monde van 16.9.2002 (eigen vert.): „omdat france télécoms rating van kredietbeoordelaar moody's tot eind juni bleef verslechteren (…) is voor ons de weg naar de markttoegang afgesloten”; artikel in de financial times van 16.9.2002: „ft cannot continue to survive when no one wants to lend us money and, on the contrary, when everyone wants to be paid on the nail.
véanse las declaraciones del anterior presidente ejecutivo de ft, d. michel bon, publicadas en la prensa: artículo de la tribune del 16 de septiembre de 2002«… la degradación de la calificación impide las refinanciaciones previstas»; artículo de le monde del 16 de septiembre de 2002«la degradación de finales de junio de la calificación de la deuda de ft por la agencia de calificación moody’s [….] nos ha cerrado el acceso al mercado»; artículo del financial times del 16 de septiembre de 2002«ft cannot continue to survive when no one wants to lend us money and, on the contrary, when everyone wants to be paid on the nail.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.