전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
verzoekers: minister voor vreemdelingenzaken en integratie, t. sahinprejudiciële vragen
odvolatelia: minister voor vreemdelingenzaken en integratie, t. sahin
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
verzoek van de raad van state van 19 juli 2005 om een prejudiciële beslissing in het geding tussen minister van vreemdelingenzaken en integratie en i. günes
návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením raad van state z 19. júla 2005, ktorý súvisí s konaním: minister van vreemdelingenzaken en integratie proti i. günes
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
zorgen voor voldoende personeel voor de afdeling migratie binnen het ministerie van veiligheid en voor adequate faciliteiten, uitrusting, personeel en opleiding voor de dienst vreemdelingenzaken.
sekcii migrácie v rámci ministerstva bezpečnosti poskytnúť dostatočný personál a odboru pre záležitosti cudzincov primerané zariadenie, vybavenie, personál a odbornú prípravu.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. de lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de nationale autoriteiten op het gebied van wetshandhaving en vreemdelingenzaken de gegevens kunnen uitwisselen die zij nodig hebben om hun taken effectief te kunnen uitvoeren.
2. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby si príslušné štátne orgány činné v trestnom konaní a imigračné orgány mohli vymieňať informácie, ktoré potrebujú na efektívne plnenie svojich úloh.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
(8) de nationale autoriteiten op het gebied van wetshandhaving en vreemdelingenzaken moeten, ondanks het feit dat zij verschillende taken en verantwoordelijkheden hebben, zeer nauw samenwerken met het oog op een effectieve opsporing en vervolging van dit soort misdrijven door de bevoegde autoriteiten die de jurisdictie op nationaal niveau hebben.
(8) príslušné orgány činné v trestnom konaní a imigračné orgány, hoci majú samostatné úlohy a zodpovednosť, by mali veľmi úzko spolupracovať, aby sa príslušným orgánom, ktoré majú právomoc na vnútroštátnej úrovni, umožnilo efektívne vyšetrovanie a trestné stíhanie takýchto zločinov.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인: