검색어: televisiediensten (네덜란드어 - 슬로베니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

슬로베니아어

정보

네덜란드어

televisiediensten

슬로베니아어

televizijske storitve

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

radio- en televisiediensten

슬로베니아어

storitve v zvezi z radiom in televizijo

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

interoperabiliteit van digitale interactieve televisiediensten

슬로베니아어

medobratovalnost digitalnih interaktivnih televizijskih storitev

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

ter evaluatie van de interoperabiliteit van digitale interactieve televisiediensten op grond van com(2004) 541 van 30 juli 2004

슬로베니아어

o pregledu medobratovalnosti digitalnih interaktivnih televizijskih storitev v skladu s sporočilom com(2004) 541 z dne 30. julija 2004

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

ter evaluatie van de interoperabiliteit van digitale interactieve televisiediensten op grond van com(2004) 541 van 30 juli 2004resumÉ

슬로베니아어

o pregledu medobratovalnosti digitalnih interaktivnih televizijskih storitev v skladu s sporočilom com(2004) 541 z dne 30. julija 2004

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

tot slot zijn er netwerkexploitanten die zich niet beperken tot het verkopen van uitzenddiensten aan de zenders, maar die ook televisiediensten rechtstreeks aan het publiek verkopen.

슬로베니아어

nazadnje, obstajajo omrežni operaterji, ki ne le prodajajo storitve prenosa izdajateljem televizijskega programa, temveč neposredno tržijo zagotavljanje televizijskih storitev javnosti.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

op de downstreammarkt voor televisiedistributie kan dit zowel door de televisiediensten tegen lagere prijzen aan te bieden als door meer setopboxen aan te bieden dan financieel haalbaar zou zijn zonder staatssteun.

슬로베니아어

na prodajnem trgu za razširjanje televizijskih prgramov lahko to opravi tako, da ponuja televizijske storitve po nižjih cenah ali pa ponudi več dekoderjev, kot bi to bilo ekonomsko izvedljivo brez državne pomoči.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de procedure heeft ertoe geleid dat de regering heeft toegezegd om voor 1 januari 2006 het exclusiviteitscontract met teracom voor het leveren van analoge terrestrische televisiediensten op te heffen.

슬로베니아어

zaradi tega postopka se je vlada zavezala, da bo ukinila izključne pravice, dodeljene družbi teracom v zvezi z zagotavljanjem storitev analognega prizemnega prenosa, do 1. januarja 2006.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

teracom (met inbegrip van boxer) levert zowel transmissiediensten aan omroepen als televisiediensten aan consumenten en zal de staatssteun kunnen gebruiken om beide activiteiten te subsidiëren.

슬로베니아어

družba teracom (vključno z družbo boxer) zagotavlja storitve prenosa televizijskim in radijskim postajam, uporabnikom pa televizijske storitve, in bo lahko državno pomoč uporabila za subvencioniranje obeh dejavnosti.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

o) "geavanceerde digitale eindapparatuur": kastjes met converter en decoder en geïntegreerde digitale televisietoestellen voor de ontvangst van de digitale interactieve televisiediensten.

슬로베니아어

(o) "zmogljivejša digitalna televizijska oprema" pomeni bokse, ki se lahko postavijo na televizijske sprejemnike in priključijo nanje, ali integrirane digitalne televizijske sprejemnike, ki lahko sprejemajo digitalne interaktivne televizijske storitve;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

b) leveranciers van alle voor ontvangst van digitale interactieve televisiediensten bestemde eindapparatuur op interactieve digitale tv-platforms aan om een open api in gebruik te nemen, overeenkomstig de minimumeisen van de relevante normen of specificaties.

슬로베니아어

(b) ponudnike celotne zmogljivejše digitalne televizijske opreme, namenjene sprejemanju digitalnih interaktivnih televizijskih storitev na interaktivnih televizijskih platformah, da izpolnijo minimalne zahteve ustreznih standardov ali specifikacij za odprti vmesnik aplikacijskega programa (api).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

(12) voor deze richtlijn maakt het geen verschil of radiofrequenties rechtstreeks aan aanbieders van elektronische-communicatienetwerken of -diensten worden toegewezen dan wel aan organen die van deze netwerken of diensten gebruik maken. zulke organen kunnen aanbieders zijn van radio-en televisiediensten. de procedure voor de toekenning van radiofrequenties moet in elk geval objectief, transparant, niet-discriminerend en proportioneel zijn onverminderd door de lidstaten aangenomen specifieke criteria en procedures voor de toewijzing van gebruiksrechten voor radiofrequenties aan aanbieders van diensten inzake inhoud voor radio-en televisiediensten welke noodzakelijk zijn om de doelstellingen van algemeen belang na te streven overeenkomstig het gemeenschapsrecht. volgens de jurisprudentie van het hof van justitie moeten alle nationale beperkingen van de krachtens artikel 49 van het verdrag gewaarborgde rechten objectief worden gerechtvaardigd, proportioneel zijn en mogen zij niet verder gaan dan noodzakelijk is ter verwezenlijking van de doelstellingen van algemeen belang zoals die door de lidstaten overeenkomstig het gemeenschapsrecht zijn vastgesteld. de verantwoordelijkheid voor de naleving van de voorwaarden voor het gebruik van een radiofrequentie en de desbetreffende aan de algemene machtiging gekoppelde voorwaarden berust in elk geval bij de onderneming waaraan het gebruiksrecht voor de radiofrequentie is toegewezen.

슬로베니아어

(12) ta direktiva ne posega v odločitev o tem, ali se radijske frekvence dodelijo neposredno ponudnikom elektronskih komunikacijskih omrežij ali storitev ali subjektom, ki ta omrežja ali storitve uporabljajo. taki subjekti so lahko ponudniki radijskih ali televizijskih radiodifuzijskih vsebin. brez poseganja v posebna merila in postopke, ki so jih sprejele države članice za podelitev pravic uporabe radijskih frekvenc ponudnikom storitev radijskih ali televizijskih radiodifuzijskih vsebin, da bi izpolnile cilje v splošnem interesu v skladu z zakonodajo skupnosti, naj bo postopek za dodelitev radijskih frekvenc vedno objektiven, transparenten, nediskriminacijski in sorazmeren. v skladu s sodno prakso sodišča evropskih skupnosti naj bodo vse nacionalne omejitve pravic, ki jih zagotavlja člen 49 pogodbe, objektivno utemeljene, sorazmerne in naj ne presegajo tistega, kar je potrebno za dosego ciljev v splošnem interesu, kot so to opredelile države članice v skladu z zakonodajo skupnosti. odgovornost za skladnost s pogoji, povezanimi s pravico uporabe radijske frekvence, in ustreznimi pogoji, povezanimi s splošno odobritvijo, naj ima v vsakem primeru podjetje, ki mu je bila pravica uporabe radijske frekvence podeljena.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,793,860,619 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인