전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3.2. de prijs per meeteenheid: uitsluitingsgevallen
3.2. cena na enoto: primeri izvzetja
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
toelaatbaarheid van de inschrijver of gegadigde na verificatie van de in de artikelen 43 en 44 bedoelde uitsluitingsgevallen;
upravičenost ponudnika ali kandidata, da sodeluje v postopku, pri čemer se opravijo preverjanja glede možnih razlogov za izključitev na podlagi členov 43 in 44;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a) toelaatbaarheid van de inschrijver of gegadigde na verificatie van de in de artikelen 93 en 94 van het financieel reglement bedoelde uitsluitingsgevallen;
(a) upravičenost ponudnika ali kandidata, da sodeluje v postopku, pri čemer se opravijo preverjanja glede možnih razlogov za izključitev iz členov 93 in 94 finančne uredbe;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a) mogelijkheid om gebruik te maken van een gemeenschappelijke gegevensbank voor de gegadigden of inschrijvers die zich in een van de in de artikelen 93 en 94 van het f.r. bedoelde uitsluitingsgevallen bevinden.
a) možnost skupne enotne baze podatkov tistih kandidatov ali ponudnikov, ki so izključeni v skladu s členoma 93 in 94 fu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
wanneer het agentschap twijfelt of de gegadigden of inschrijvers in een van de uitsluitingsgevallen verkeren, mag het zich tot de in lid 1 bedoelde bevoegde autoriteiten wenden om de door het agentschap noodzakelijk geachte inlichtingen over deze situatie te verkrijgen.
Če agencija ni prepričana, ali za kandidate velja eden od primerov za izključitev, se lahko sama obrne na pristojne organe iz odstavka 1 in od njih pridobi informacije o tem primeru, za katere meni, da so potrebne.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5. wanneer zij eraan twijfelen, of de kandidaten of gegadigden in een van de uitsluitingsgevallen verkeren, mogen de aanbestedende diensten zich tot de in lid 3 bedoelde bevoegde autoriteiten wenden om de door hen noodzakelijk geachte inlichtingen over deze situatie te verkrijgen.
5. kadar naročniki dvomijo, ali so kandidati ali ponudniki v kateri od situacij, ki bi povzročila izključitev, lahko stopijo v stik s pristojnimi organi iz odstavka 3, da bi prejeli kakršno koli informacijo, za katero menijo, da je potrebna v teh okoliščinah.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
(29) inzake de uitsluiting van inschrijvers legt het financieel reglement de communautaire instellingen strengere regels op dan die welke in richtlijn 2004/18/eg zijn opgenomen. het financieel reglement maakt geen onderscheid tussen de ernstigste en andere uitsluitingsgronden. richtlijn 2004/18/eg maakt een dergelijk onderscheid echter wel, en de communautaire instellingen moeten deze mogelijkheid ook hebben. de artikelen 93 en 94 van het financieel reglement moeten voorzien in de verplichte uitsluiting in de ernstigste gevallen en de aanbestedende dienst moet de mogelijkheid worden gegeven op basis van een risicoanalyse andere uitsluitingsgevallen toe te voegen. hetzelfde onderscheid moet in artikel 114 van het financieel reglement ten aanzien van subsidies worden gemaakt. de in artikel 96 van dat reglement opgenomen regels inzake sancties moeten dienovereenkomstig worden aangepast.
(29) pravila finančne uredbe glede izključitve ponudnikov za institucije skupnosti postavljajo strožji režim od tistega iz direktive 2004/18/es. finančna uredba ne razlikuje med najresnejšimi razlogi za izključitev in drugimi razlogi. po drugi strani pa direktiva 2004/18/es dejansko razlikuje med temi razlogi in to razlikovanje bi moralo biti na voljo institucijam skupnosti. Člena 93 in 94 finančne uredbe bi morala določati obvezno izključitev v najbolj resnih primerih, hkrati pa dovoljevati možnost, da naročnik na podlagi ocene tveganja doda druge primere za izključitev. enako razlikovanje bi bilo treba določiti v členu 114 finančne uredbe v zvezi z donacijami. pravila o kaznih iz člena 96 navedene uredbe bi bilo treba ustrezno spremeniti.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: