전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a) de verzekeringsovereenkomst vergt slechts kennis van de verzekeringsdekking die geboden wordt;
(a) zavarovalna pogodba terja zgolj poznavanje zavarovalnega kritja, ki je predmet pogodbe;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. de verzekeringsdekking voor aansprakelijkheid voor vracht bedraagt minimaal 17 btr per kg bij commerciële diensten.
3. za odgovornost v zvezi s tovorom najnižje zavarovalno kritje v komercialnih operacijah znaša 17 sdr za kilogram.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. de verzekeringsdekking voor aansprakelijkheid ten aanzien van bagage bedraagt minimaal 1000 btr per passagier bij commerciële diensten.
2. za odgovornost v zvezi s prtljago najnižje zavarovalno kritje v komercialnih operacijah znaša 1000 sdr za potnika.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aanvullend zou deze onderneming andere voordelen hebben geboden, zoals een vaste vergoeding en verlengde verzekeringsdekking voor een bepaalde periode.
poleg tega naj bi zadevno podjetje za določen čas nudilo tudi druge ugodnosti, kot so pavšalna plačila in podaljšano zavarovalno kritje.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ondernemingen overtreden de wet als zij opereren zonder toereikende verzekeringsdekking, maar de premies stijgen en worden steeds moeilijker op te brengen.
za podjetja je nezakonito, če poslujejo brez ustreznega zavarovanja, vendar pa se premije povečujejo in je zavarovanja vse težje pridobiti.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
uit het onderzoek van de ombudsman bleek dat de commissie ermee had ingestemd klager een aanvullende periode van verzekeringsdekking te verlenen voor de kosten in verband met zij n ernstige ziekte.
preiskava, ki jo je opravil varuh človekovih pravic, je razkrila, da je komisija privolila v to, da pritožniku odobri dodatno obdobje zavarovalnega kritja za stroške, povezane z zdravljenjem hude bolezni.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in alle gevallen moeten lidstaten verklaringen omtrent een dergelijke verzekeringsdekking die zijn afgegeven door in andere lidstaten gevestigde kredietinstellingen en verzekeraars accepteren als voldoende bewijs voor de naleving van de verzekeringsplicht op hun grondgebied.
drugič, države članice morajo zagotoviti, da so poslovne komunikacije reguliranih poklicev v skladu s poklicnimi pravili, ki so, v skladu z zakonodajo skupnosti, namenjena zlasti zagotavljanju neodvisnosti, dostojanstva in integritete reguliranih poklicev, pa tudi poslovne skrivnosti.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
[3] gespecialiseerde verzekeraars bieden verzekeringsdekking voor één type risico, namelijk voor een welbepaald financieel risico dat aan een welbepaalde financiële transactie verbonden is.
[3] monolinijski zavarovatelji zagotavljajo zavarovalno kritje za eno linijo tveganja, tj. za posamezno finančno tveganje, povezano z enim finančnim poslom.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
daarom verstrekt sinosure de pv-bedrijfstak onbeperkt verzekeringsdekking en de uitzonderlijk lage verzekeringspremies die zij aanbiedt, weerspiegelen niet de werkelijke verzekeringsrisico's in deze sector.
zato sinosure zagotavlja neomejeno razpoložljivost zavarovanj za fotonapetostni sektor, izjemno nizka zavarovalna premija, ki jo ponuja, pa ne odraža dejanskih tveganj, nastalih pri zavarovanju izvoza v tem sektorju.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(22) indien op punten die niet door deze richtlijn worden bestreken verdere regelgeving noodzakelijk is om te zorgen voor een passende verzekeringsdekking van specifieke luchtvaartaansprakelijkheid, kunnen de lidstaten bepalingen in deze zin aannemen.
(22) Če so potrebna dodatna pravila za sklenitev ustreznega zavarovanja za kritje odgovornosti, specifične za področje letalstva, v točkah, ki niso zajete v tej uredbi, je treba državam članicam zagotoviti možnost za uvedbo takšnih pravil.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
de „green express”-behandeling bestaat in de vereenvoudiging en versnelling van de procedure voor de toekenning van verzekeringsdekking en van de afhandeling van claims door middel van een snelle beoordeling van het verlies en de daaropvolgende snelle uitbetaling aan de klant.
ravnanje v okviru programa „green express“ sestoji iz poenostavitve in hitrosti pri obravnavanju postopka za zagotavljanje kritja in poravnavo terjatev s hitro oceno izgube in posledično pospešitvijo plačila stranki.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(1) zij houden vast aan de onmogelijkheid om “onbeperkte aansprakelijkheid te verzekeren”. dit is vanzelfsprekend -aan een verzekeringsdekking worden altijd grenzen gesteld; men zou echter verwachten dat deze dekking is afgestemd op de daadwerkelijke risico's. het is belangrijk op te merken dat het onderzoek heeft aangetoond dat de erkende organisaties de dekking van hun verzekering niet hebben verhoogd in reactie op de inwerkingtreding van de huidige aansprakelijkheidsregeling van de richtlijn – al wordt deze verzekering over het algemeen als toereikend beschouwd voor de drempels van de richtlijn. in hun overeenkomsten met de bevoegde autoriteiten in de lidstaten hebben sommige erkende organisaties ook in het geval van nalatigheid onbeperkte aansprakelijkheid geaccepteerd. er is naar voren gebracht dat dit een barrière zou opwerpen voor de markt omdat die organisaties die niet van zins zijn dergelijke voorwaarden te accepteren, niet zouden kunnen opereren op de markt van de lidstaten die dat eisen. daarvoor geldt echter het volgende:
(1) vztrajale pri nezmožnosti „zavarovanja neomejene odgovornosti“. to je očitno, saj ima zavarovalniško kritje vedno omejitev, vendar se pričakuje, da je to kritje sorazmerno z dejansko nastalimi tveganji. treba je omeniti, da je študija pokazala, da priznane organizacije niso povečale svojega zavarovalnega kritja zaradi začetka veljavnosti sedanje ureditve civilnopravne odgovornosti v skladu z direktivo, čeprav se šteje, da to zavarovanje v glavnem zadostuje za prage direktive. v sporazumih z državami članicami, ki izdajajo pooblastila, so nekatere priznane organizacije sprejele neomejeno odgovornost tudi v primeru malomarnosti. ugovori so bili, da bo to delovalo kot ovira na tržišču, saj tiste organizacije, ki ne morejo sprejeti takih pogojev, ne bi mogle delovati na tržišču držav članic, ki to zahtevajo. vendar:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: