인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en ik heb u voor mij zelven gekozen ;
« ለነፍሴም ( በመልእክቴ ) መረጥኩህ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
en ik heb u gekozen ; luister dus aandachtig naar hetgeen u is geopenbaard .
« እኔም መረጥኩህ ፤ የሚወረድልህንም ነገር አዳምጥ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
maar de rechtvaardigen zullen uit een beker wijn drinken , gemengd met het water van ca oer .
በጎ አድራጊዎች መበረዣዋ ካፉር ከኾነች ጠጅ ይጠጣሉ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
daar zal hun te drinken worden gegeven , uit bekers ( wijn ) , gemengd met het water van zedjebil
በእርሷም መበረዣዋ ዘንጀቢል የኾነችን ጠጅ ይጠጣሉ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
uw heer zeide : dit is mij gemakkelijk . ik heb u vroeger geschapen , toen gij nog niets waart .
( ጅብሪል ) አለ « ( ነገሩ ) እንደዚሁ ነው ፡ ፡ ጌታህ ፡ - ከአሁን በፊት ምንም ያልነበርከውን የፈጠርኩህ ስኾን እርሱ በእኔ ላይ ቀላል ነው » አለ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
gedenkt dat de vrouw van imram zeide : o heer ! ik heb u geofferd hetgeen in mijnen boezem is , om aan u te worden gewijd ; neem het aan ; want gij hoort en weet alles .
የዒምራን ባለቤት ( ሐና ) « ጌታዬ ሆይ ! እኔ በሆዴ ውስጥ ያለውን ( ፅንስ ከሥራ ) ነጻ የተደረገ ሲኾን ለአንተ ተሳልኩ ፡ ፡ ከእኔም ተቀበል አንተ ሰሚው ዐዋቂው ነህና » ባለች ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
god zeide tot hem : o mozes ! ik heb u boven alle menschen uitverkoren , door u met mijne opdrachten te vereeren , en door met u te spreken ; ontvang dus wat ik u heb gebracht , en wees een van hen die dankbaar zijn .
( አላህም ) አለው ፡ - « ሙሳ ሆይ ! እኔ በመልክቶቼና በማናገሬ በሰዎች ላይ መረጥኩህ ፡ ፡ የሰጡህንም ያዝ ፡ ፡ ከአመስጋኞቹም ኹን ፡ ፡ »
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
en hij ging van hen weg , zeggende : o mijn volk ! thans heb ik u de bevelen van god gepredikt , en ik heb u ten goede geraden ; doch waarom zou ik mij bedroeven om een ongeloovig volk .
ከእነርሱም ( ትቷቸው ) ዞረ ፡ - « ወገኖቼ ሆይ ! የጌታዬን መልክቶች በእርግጥ አደረስኩላችሁ ፡ ፡ ለእናንተም መከርኩ ፡ ፡ ታዲያ በከሓዲዎች ሰዎች ላይ እንዴት አዝናለሁ » አለም ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.