전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
met deze kapitaalvermindering worden ook de door oostenrijk in 2009 ingebrachte participaties proportioneel gereduceerd.
kapitali vähendamise käigus vähendatakse proportsionaalselt ka austria poolt 2009. aastal kasutusele võetud osalusväärtpaberite väärtust.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
a ) op aandelen die worden verkregen ter uitvoering van een besluit tot kapitaalvermindering of in het geval bedoeld in artikel 39 ;
a) kapitali vähendamisotsuse rakendamise käigus või artiklis 39 tähendatud asjaoludel omandatud aktsiate suhtes;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
vóór de kapitaalvermindering met 70% en de voorgenomen kapitaalverhoging met 484 miljoen eur bezat Övag 1,63 % van haar eigen aandelen.
enne kapitali vähendamist 70 % võrra ja kapitali kavandatavat suurendamist 484 miljoni euro võrra kuulus Övagile 1,63 % tema enda aktsiatest.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
evenzo is de rechtstreekse participatie van sogepa in duferco la louvière nagenoeg verdwenen als gevolg van de kapitaalvermindering tot aanzuivering van verliezen op 8 november 2001, gevolgd door een kapitaalverhoging onderschreven door duferco belgium.
samal ajal kaotas sogepa otsese osaluse ettevõttes duferco la louvière kapitali vähenemise tulemusena kahjumi absorbtsiooni tõttu, mis toimus 8. novembril 2001. aastal, millele järgnes kapitali suurendamine ettevõte duferco belgium poolt.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
het belang van sogepa in duferco clabecq werd teruggebracht tot 5,91 % na de kapitaalvermindering tot aanzuivering van verliezen die op 8 augustus 2002 plaatsvond en gevolgd werd door een kapitaalverhoging onderschreven door duferco investment.
sogepa osalust ettevõttes duferco clabecq vähendati 5,91 %-ni kapitali vähenemise tulemusena kahjumi absorbtsiooni kaudu, mis toimus 8. augustil 2002. aastal, millele järgnes ettevõtte duferco investment poolt teostatud kapitali suurendamine.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
indien er verschillende soorten aandelen zijn , is naast het besluit van de algemene vergadering betreffende de kapitaalvermindering een afzonderlijke stemming vereist , althans van elke groep van houders van aandelen van dezelfde soort aan wier rechten de vermindering afbreuk doet .
kui äriühingul on mitut liiki aktsiaid, hääletavad aktsiakapitali vähendamise suhtes vähemalt iga aktsialiigi aktsionärid, kelle õigusi tehing mõjutab, eraldi.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
om dit doel te bereiken, wordt het de lidstaten toegestaan onder bepaalde voorwaarden een aantal informatieverplichtingen af te schaffen en het doorvoeren van specifieke wijzigingen in het aandeelhouderschap te vergemakkelijken. een derde maar daarom niet minder belangrijke maatregel is dat de lidstaten een in wezen geharmoniseerde juridische procedure moeten instellen waarvan schuldeisers onder bepaalde omstandigheden in de context van een kapitaalvermindering gebruik kunnen maken.
seda püütakse teha, võimaldades liikmesriikidel teatavatel tingimustel kaotada eriaruandlusnõuded, teatavatel tingimustel lihtsustada konkreetsete muudatuste tegemist omandilises kuuluvuses ning näha teatavatel asjaoludel aktsiakapitali vähendamise kontekstis ette põhiosas ühtlustatud võlausaldajate huvide kaitsmise kord.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
"1. in geval van vermindering van het geplaatste kapitaal hebben in ieder geval de schuldeisers wier vorderingen zijn ontstaan voor de openbaarmaking van het besluit tot kapitaalvermindering ten minste het recht om zekerheid te verkrijgen voor op het tijdstip van openbaarmaking nog niet opeisbare vorderingen. de lidstaten mogen dit recht slechts terzijde stellen indien de schuldeiser over adequate waarborgen beschikt of indien deze waarborgen, gezien de vermogenstoestand van de vennootschap, niet noodzakelijk zijn.
"1. märgitud kapitali vähendamise puhul on vähemalt võlausaldajatel, kelle nõuded eelnevad vähendamisotsuse avaldamisele, vähemalt õigus saada tagatis nõuete kohta, mis otsuse avaldamise kuupäevaks pole rahuldatud. liikmesriigid võivad jätta sellise õiguse arvestamata vaid juhul, kui võlausaldajal on piisavad tagatised, või kui need tagatised ei ole vajalikud äriühingu vara silmas pidades.liikmesriigid sätestavad esimeses lõigus kehtestatud õiguse kasutamise tingimused. liikmesriigid tagavad igal juhul, et võlausaldajatel oleks lubatud taotleda kohaselt haldus-või kohtuorganilt piisavaid tagatisi, kui nad suudavad usutavalt näidata, et märgitud kapitali vähenemise tõttu on nende nõuete rahuldamine ohus ja et äriühingult ei ole saadud piisavaid tagatisi."
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다