전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
want ik vrees dat als we een eenheidsmunt hebben elk belastingverschil marktverstoringen teweeg zal brengen die het te bereiken doel in gevaar kunnen brengen.
because, with the single currency, i am afraid that any difference in taxation will cause distortions in the market which might penalize the objective to be attained.
afhankelijk van het product mag het belastingverschil tussen lokaal vervaardigde producten en andere producten niet meer dan 5, 15 of 25 procentpunten bedragen.
the difference between the taxation of locally produced products and the taxation of other products may not exceed 5, 15 or 25 %, depending on the product.
voor niet in de bijlage vermelde producten die lokaal zijn vervaardigd door een in lid 3 bedoeld bedrijf, mogen de franse autoriteiten evenwel een belastingverschil toepassen teneinde deze vrij te stellen.
for products not listed in the annex which are produced locally by a trader referred to in paragraph 3, the french authorities may nonetheless apply a difference in taxation in order to exempt them.
afhankelijk van het product, mag het belastingverschil tussen producten die worden geproduceerd op de canarische eilanden en andere producten, afhankelijk van het product, niet meer dan 5, 15 of 25 procentpunten bedragen.
the difference between the tax on products produced in the canary islands and that on other products is not to exceed 5, 15 or 25 percentage points, depending on the product.
hoewel dit belastingverschil tot turf is beperkt, zal dit ervoor zorgen dat de activiteiten in verband met de productie van genoemde plaatselijke brandstof behouden blijven, waarop het tarief zal worden toegepast dat op plaatselijk geproduceerd turf van toepassing zou zijn, indien een dergelijke productie bestond.
although it is limited to peat, this differential will make it possible to maintain the activity related to the production of the new local fuel, which will be taxed at the rate to which peat produced locally would be subject if such production existed.
om het nadeel van deze nieuwe plaatselijke productie te compenseren, moeten voor frans-guyana de posten 1801, 1802, 1803, 1805 en 1806 worden toegevoegd aan deel b van de bijlage bij beschikking 2004/162/eg, waarin de plaatselijke producten zijn vermeld die voor een belastingverschil van 20 procentpunten in aanmerking kunnen komen ten opzichte van producten die niet afkomstig zijn uit franse overzeese departementen.
in order to compensate for the handicap suffered by this new local production, headings 1801, 1802, 1803, 1805 and 1806 should, in respect of french guyana, be included in part b of the annex to decision 2004/162/ec, which sets out the list of local products eligible for a tax differential of 20 percentage points in comparison to products not produced in french overseas departments.