전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dat inzicht vormt mede de basis voor het internationaal tribunaal voor ex-joegoslavië, rechtdoen, niet als overwinnaar maar vanuit een bovennationaal standpunt en met het oog op toekomstig samenleven.
this insight helps form the basis for the international tribunal for ex-yugoslavia: do justice, not as a victor but from a supra-national viewpoint and with a view to living together in future.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
ten tweede lag aan de weerstand van spanje en polen tegen de wijze waarop de gekwalificeerde meerderheid zou worden berekend in werkelijkheid een dieper verschil van mening ten grondslag, namelijk de afwijzing van een unitair europa dat bovennationaal bestuurd wordt door een gecoöpteerde elite. andere staten zijn daar ook tegen maar kwamen daar niet voor uit.
secondly, spain and poland’s opposition over the method of calculating the qualified majority was in fact motivated by profound differences, which were shared by other states although they did not say so openly: the rejection of a unitary europe run supranationally by a coopted elite.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
de bovennationale aspecten betreffen de randvoorwaarden zoals de budgettaire gevolgen en de eis dat pensioenopbouw in een bepaalde lidstaat geen hindernis mag vormen voor de mobiliteit naar een andere lidstaat.
the supra-national aspects affect the pre-conditions, such as the budgetary implications and the requirement that saving for a pension in one member state should not hinder mobility to another member state.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질: