전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en vervolgens: " il importe dès lors que le consommateur soit clairement informé avant de conclure le contrat. "
it continues: " it is therefore necessary for the consumer to be clearly informed before signing the contract ".
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kortom, zij exploiteert het schip zo goed mogelijk onder de gegeven economische omstandigheden en „est habilité à conclure tous contrats d’affrètement, et plus généralement, à négocier tous actes commerciaux” (is gerechtigd om bevrachtingsovereenkomsten te sluiten en, meer in het algemeen, om te onderhandelen over alle commerciele handelingen) (artikel 3.1 van de beheerovereenkomst).
cil is responsible for managing port and pilotage charges etc. more generally, it operates the vessel on the best economic terms and ‘is authorised to conclude all charter contracts and, more generally, to negotiate all commercial transactions’ (article 3.1 of the management mandate).
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질: