전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aan de maker bij zijn leven of het cultuurbezit na zijn dood wordt schade toegebracht door onrechtmatige reprodukties van een authentiek kunstwerk.
illegal reproductions damage the artist's interests while he is alive and the cultural heritage after his death.
om doeltreffend te zijn en zoveel mogelijk mensen te bereiken, dienen initiatieven te worden gecoördineerd die de verspreiding en bevordering van ons cultuurbezit mogelijk maken.
if they are to be effective and reach the greatest number of people the initiatives for promoting and disseminating our cultural heritage need to be well coordinated.
aan het huidige restitutieverzoek is een restitutieverzoek bij de inspectie cultuurbezit van het ministerie van onderwijs, cultuur en wetenschappen (ocw) voorafgegaan.
the current application for restitution was preceded by an application for restitution to the ministry of ocw’s inspectorate of cultural heritage.
de lost art internet database is opgezet door de overheid en de landen van de bondsrepubliek duitsland en wordt onderhouden door de koordinierungsstelle magdeburg, het centrale bureau in duitsland voor de documentatie van verloren cultuurbezit.
the lost art internet database was set up by the government and the states of the federal republic of germany and is maintained by the koordinierungsstelle magdeburg, the central german agency for the documentation of lost cultural heritage.
tot slot wil ik nog wijzen op een uitermate belangrijk punt, namelijk mijn voorstel om te komen tot een digitaal archief waarin de belangrijke collecties uit het cultuurbezit van de vijftien eu-lidstaten zijn opgenomen.
finally but crucially, i am proposing the creation of a millennium archive. this would be an archive in digital form of the eu's fifteen member states' major national cultural collections.
de nieuwe status en herontdekte schoonheid van deze hoogovens uit de jaren twintig van de vorige eeuw geven de trots terug aan de inwoners van een stadje dat ontstond uit ijzer en staal en vormt een unieke en indrukwekkend cultuurbezit dat interessant is voor mensen uit heel europa."
the new status and newly revealed beauty of this 1920s blast furnace restores pride to the population of a town that grew out of iron and steel, and creates a unique and powerful cultural asset of interest to the people of europe as a whole.”
wat wij nodig hebben is een grote verscheidenheid aan producties, waarbij wij in staat zijn met anderen samen te werken. wat wij nodig hebben, zijn echte paneuropese initiatieven, waarbij ook de kleine landen en taalgemeenschappen als onderdeel van ons rijke cultuurbezit worden opgenomen.
we need genuine diversity, including the capacity to enter into dialogue with others; we need genuinely paneuropean initiatives in which there will also be a place for smaller countries and language areas, which are part of our rich heritage.
(4) overwegende dat de uitbreiding van het toepassingsgebied van richtlijn 98/34/eg de lidstaten niet kan beletten rekening te houden met de uiteenlopende sociale, maatschappelijke en culturele implicaties van de opkomst van de informatiemaatschappij; dat in het bijzonder de toepassing van de bij deze richtlijn gestelde procedureregels aangaande diensten van de informatiemaatschappij geen afbreuk kan doen aan de maatregelen inzake het cultuurbeleid, met name op audiovisueel gebied, die de lidstaten overeenkomstig het gemeenschapsrecht kunnen nemen, rekening houdend met hun taalkundige verscheidenheid, specifieke nationale en regionale kenmerken en hun cultuurbezit; dat de ontwikkeling van de informatiemaatschappij in elk geval moet zorgen voor een behoorlijke toegang van de europese burgers tot het europese cultuurbezit dat in een digitale omgeving wordt aangeboden;
(4) whereas the extension of the scope of directive 98/34/ec should not prevent member states from taking account of the different social, societal and cultural implications inherent in the advent of the information society; whereas, in particular, the use of the procedural rules laid down in that directive for information society services should not affect cultural policy measures, particularly in the audiovisual field, which member states might adopt in accordance with community law, taking account of their linguistic diversity, their specific national and regional characteristics and their cultural heritage; whereas the development of the information society should ensure, in any event, proper access of european citizens to the european cultural heritage supplied in a digital environment;