검색어: deelopdracht (네덜란드어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

English

정보

Dutch

deelopdracht

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

영어

정보

네덜란드어

heijmans-dochter van den berg in belgië heeft van infrabel de definitieve gunning ontvangen voor een deelopdracht voor de realisatie van de liefkenshoekspoorverbinding in de haven van antwerpen.

영어

infrabel granted van den berg, a heijmans subsidiary, final contract award for a subcontract for the realisation of the liefkenshoek railway connection in the port of antwerp.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

\nbewerkingsveranderaars:\n -w, --verify het archief proberen te verifiëren na schrijven\n --remove-files bestanden verwijderen na toevoegen aan archief\n -k, --keep-old-files bestaande bestanden niet vervangen bij uitpakken\n --keep-newer-files bestaande bestanden niet vervangen die nieuwer\n zijn dan hun archiefversies\n --overwrite bestaande bestanden overschrijven bij uitpakken\n --no-overwrite-dir metadata van bestaande mappen behouden\n -u, --unlink-first elk bestand verwijderen alvorens eroverheen uit te pakken\n --recursive-unlink hierarchieën legen voor uitpakken map\n -s, --sparse schaarse bestanden efficiënt verwerken\n -o, --to-stdout bestanden naar standaard uitvoer uitpakken\n -g, --incremental oude gnu-formaat vermeerderende reservekopie verwerken\n -g, --listed-incremental=bestand\n nieuwe gnu-formaat vermeerderende reservekopie verwerken\n --ignore-failed-read niet afsluiten met niet-nul bij onleesbare bestanden\n --occurrence[=getal] slechts de getalde overeenkomst van elk bestand in\n het archief verwerken. deze optie is slechts geldig samen met\n een van de deelopdrachten --delete, --diff, --extract of --list en\n als een lijst bestanden gegeven is op de opdrachtregel of met de\n -t optie. getal is standaard 1.\n

영어

\noperation modifiers:\n -w, --verify attempt to verify the archive after writing it\n --remove-files remove files after adding them to the archive\n -k, --keep-old-files don't replace existing files when extracting\n --keep-newer-files don't replace existing files that are newer\n than their archive copies\n --overwrite overwrite existing files when extracting\n --no-overwrite-dir preserve metadata of existing directories\n -u, --unlink-first remove each file prior to extracting over it\n --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting directory\n -s, --sparse handle sparse files efficiently\n -o, --to-stdout extract files to standard output\n -g, --incremental handle old gnu-format incremental backup\n -g, --listed-incremental=file\n handle new gnu-format incremental backup\n --ignore-failed-read do not exit with nonzero on unreadable files\n --occurrence[=num] process only the numth occurrence of each file in\n the archive. this option is valid only in\n conjunction with one of the subcommands --delete,\n --diff, --extract or --list and when a list of\n files is given either on the command line or\n via -t option.\n num defaults to 1.\n

마지막 업데이트: 2012-03-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,774,748,084 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인