전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
intellectuele-eigendomszaken
intellectual property cases
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
de verzoeken om in intellectuele-eigendomszaken een pleitzitting te organiseren
applications for hearing of oral argument in intellectual property cases
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
verzoekschrift en verweerschrift (in andere dan intellectuele-eigendomszaken)
application and defence (other than in intellectual property cases)
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
20 bladzijden voor het verzoekschrift en de memories van antwoord in intellectuele-eigendomszaken;
20 pages for the application and responses in intellectual property cases;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
de verzoeken om in intellectuele-eigendomszaken een memorie van repliek of van dupliek te mogen indienen
applications for leave to lodge a reply or rejoinder in intellectual property cases
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
20 pagina’s voor het verzoekschrift en de memories van antwoord in intellectuele-eigendomszaken;
20 pages for the application and responses in intellectual property cases,
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
15 pagina’s voor de repliek en voor de dupliek in hogere voorzieningen en in intellectuele-eigendomszaken;”
15 pages for the reply and the rejoinder in appeal cases and in intellectual property cases;’.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
de punten 20 tot en met 22, 24 en 26 tot en met 28 van de onderhavige praktische aanwijzingen gelden ook voor de verzoekschriften in intellectuele-eigendomszaken.
points 20 to 22, 24, and 26 to 28 of the practice directions shall apply to applications in intellectual property cases.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
in andere dan intellectuele-eigendomszaken, samenvatting van de middelen en voornaamste argumenten (punten 25 en 48 van de praktische aanwijzingen);
other than in intellectual property cases, a summary of the pleas in law and main arguments (points 25 and 48 of the practice directions);
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
in punt 58, sub c, worden aan het begin van de zin de woorden „in andere dan intellectuele-eigendomszaken” toegevoegd.
at point 58(c), the words ‘other than in intellectual property cases, a’ shall be inserted at the beginning of the phrase.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
het voorstel bevat tevens een regeling van de exclusieve bevoegdheid voor bepaalde geschillen, waarin met name voor intellectuele- eigendomszaken de rechter van de lidstaat van depot of registratie wordt aangewezen.
the regulation also establishes exclusive jurisdiction for some litigation, inter alia by specifying, for matters of intellectual property rights, the court of the member state of deposit or registration.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
„in intellectuele-eigendomszaken zal het rapport ter terechtzitting echter slechts de vermelding van de middelen en een korte samenvatting van de argumenten van de partijen bevatten.”
‘however, in intellectual property cases, the report for the hearing is confined to setting out the pleas in law and a succinct summary of the parties' arguments.’
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
de punten 10, tweede streepje, 14, 15, 16, 18, 20 en 21 van de praktische aanwijzingen zijn van toepassing op verzoekschriften in intellectuele-eigendomszaken.
point 10, second indent, and points 14, 15, 16, 18, 20 and 21 of the practice directions shall apply to applications in intellectual property cases.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질: