전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hier heeft de meester het werk "la joie de vivre" geschilderd, waarmee hij de herwonnen vrijheid van het volk wilde weergeven.
this is where the master painted "la joie de vivre", with which he wanted to show the newly found freedom of his people.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
op het lint staat in het frans de tekst "l'union fait la force" ("eenheid maakt macht").
the ribbon bears the motto: "l'union fait la force" (french, "unity makes strength").
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
als dank aan en uit eerbied voor hen wil ik hier stellen dat de fameuze zegswijze c'est l'argent qui fait la guerre (door het geld komt er oorlog) voortaan voor ons luidt: c'est l'argent, l'euro, qui fait la paix (door de euro komt er vrede).
it is thanks and in homage to them that i have to say that the famous saying "c'est l'argent qui fait la guerre ' becomes for us, today, "c'est l'argent, l'euro, qui fait la paix ' .
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.