전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de ruggengraat hiervan zou gevormd moeten worden door de spoorwegen, in een nauw samenwerkingsverband ("milieualliantie") met alle andere dienstverleners op vervoersgebied (stads- en streekvervoerbedrijven, fietsstallingen, verkeerscentra, car-sharingcentra, taxi's, aanbieders van logistieke diensten, enz.), waarbij het vooral in dichtbevolkte regio's, waar de voorwaarden voor railvervoer minder gunstig zijn, belangrijk is dat er een aantrekkelijk busvervoer komt.
the key component of such an alternative is rail transport, closely networked with all other mobility providers in the environmental alliance (public transport operators, cycle ranks, mobility centres, car sharing, taxis, logistic service providers etc.), an important task also being to provide attractive bus services, especially in regions where rail transport is not viable because of low population density.