인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
ik heb alleen pagina 1 ingevuld
부터: 기계 번역 더 나은 번역 제안 품질:
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
alleen pagina
page only
마지막 업데이트: 2017-02-22 사용 빈도: 2 품질: 추천인: Translated.com
ik heb alleen geen geld,
but i don't have any
마지막 업데이트: 2018-02-13 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
pagina 1
page 1
마지막 업데이트: 2018-02-13 사용 빈도: 31 품질: 추천인: Translated.com
pagina 1.
pagina %1
pdfimportwidget
마지막 업데이트: 2011-10-23 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
ik heb alleen een paar opmerkingen.
i have just a few remarks.
마지막 업데이트: 2012-02-29 사용 빈도: 3 품질: 추천인: Translated.com
< zie pagina 1
<see side 1
마지막 업데이트: 2017-04-26 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ik heb alleen maar aan jou gedacht.
i don't want to leave you.
pagina: 1 2 >>
1.
마지막 업데이트: 2018-02-13 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
pagina %1 activeren
activate page %1
마지막 업데이트: 2014-10-14 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
alleen pagina's met bladwijzer tonen
show bookmarked pages only
ik heb alleen nog maar een aanvullende vraag.
i would just like to ask a supplementary question.
(de) ik heb alleen een korte vraag.
(de) i have only one brief question.
마지막 업데이트: 2012-02-29 사용 빈도: 2 품질: 추천인: Translated.com
ik heb alleen wat bedenkingen met betrekking tot de naamgeving.
i just have a few reservations with regard to the name.
마지막 업데이트: 2008-03-04 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
mijnheer de voorzitter, ik heb alleen maar een paar vragen.
mr president, i just wanted to ask a few questions.
ik heb alleen gevraagd wanneer u het parlement zult raadplegen.
i asked about when you intend to consult parliament.
ik heb alleen maar een vraag aan u te stellen, voorzitter.
i just have a question which i should like to put to you, mr president.
ik heb alleen al in de duitse versie twintig fouten gevonden.
in the german version alone, i have found more than twenty mistakes.
zij die zeggen, “ik heb alleen maar deze kleine zonde begaan.
the ones who say, "i have only committed this tiny sin.
ik heb alleen in de vertaling “en” gehoord, “29 en 32”.
from the interpretation i heard only ‘and’, ‘29 and 32’.