인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
blijkbaar bestaat de vrees dat we andere godsdiensten zouden beledigen als we onderstrepen dat we een christelijk werelddeel zijn. in europa zegt men normaal gesproken: zalig kerstfeest en gelukkig nieuwjaar - joyeux noël et bonne année enzovoort.
it is obviously considered that we might offend against other religions if we were to emphasise that we are in fact a christian part of the world and that in europe we therefore say merry christmas and a happy new year, joyeux noël et bonne année etc.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
er staat: frohes fest, best wishes, meilleurs voeux, migliori auguri, beste wensen, boas festas en in het zweeds is het geworden: med bäste lyckönskningar.
this reads as follows: best wishes, de bedste ønsker, frohes fest, meilleurs vux, migliori auguri, beste wensen, boas festas and, in swedish, med bäste lyckönskningar, as it has become.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.