인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
$message = ' nous vous remercions de votre demande.
$message = ' thank you for your inquiry.
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
veuillez saisir le nom de votre société.
please enter your company name.
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
veuillez saisir le site web de votre société.
please enter your company's website.
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
veuillez saisir le nom de votre société, organisation ou affiliation.
please enter your company, organization or affiliation.
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
nous avons bien reçu votre demande et nous reviendrons vers vous dans les plus brefs délais.
we have received your inquiry and will get back to you as soon as possible.
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
vous venez de vous désinscrire de votre bulletin d'informations mensuel.
you have been unsubscribed from our monthly newsletter.
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
augmentez votre chiffre d'affaires et améliorez la valeur de votre entreprise.
increase revenue and enhance the value of your organization.
마지막 업데이트: 2006-06-22
사용 빈도: 1
품질:
jeu de miroirs de votre faust" (wergo, 1968)* "claudio monteverdi.
jeu de miroirs de votre faust" (wergo, 1968)* "claudio monteverdi.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
les services des partenaires réseau nous permettent de recruter des panélistes et de fournir l'opinion des clients tout en améliorant la visibilité de votre entreprise.
channel partner services help us to recruit panelists and provide insight for customers while increasing visibility for your organization.
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
boostez votre chiffre d'affaires en proposant à vos affiliés et aux visiteurs de votre site de gagner de l'argent en participant au panel global de gmi et en répondant à des enquêtes.
generate revenue by offering your members and site visitors the opportunity to earn money by participating in gmi?s global panel and taking surveys.
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
solutions intégrées pour les informations commerciales. pour effectuer une analyse entre différents tableaux en quelques secondes, il vous suffit de glisser les questions ou les données que vous souhaitez à partir du menu situé à droite dans les lignes ou les colonnes de votre tableau.
integrated solutions for market intelligence for cross-table analysis in seconds, simply drag the questions or data you want from the right hand menu into the rows or columns of your table.
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
entretiens avec jean-louis missika et dominique wolton" (le fallois)* 1988 - "la messe" (bayard)* 1990 - "dieu merci, les droits de l’homme" (critérion)* 1990 - "le sacrement de l’onction des malades" (le cerf)* 1990 - "le saint-ayoul de jeanclos (en collaboration avec alain peyrefitte)" (fayard)* 1991 - "nous avons rendez-vous avec l’europe" (mame)* 1991 - "dare to rejoice (compilation américaine) (our sunday visitor)"* 1992 - "petites paroles de nuit de noël" (le fallois)* 1995 - "devenez dignes de la condition humaine" (flammarion)* 1997 - "le baptême de votre enfant" (fleurus)* 1997 - "soyez heureux" (Éd.
entretiens avec jean-louis missika et dominique wolton" (1987)*"la messe" (1988)*"dieu merci, les droits de l'homme" (1990)*"le sacrement de l'onction des malades" (1990)*"le saint-ayoul de jeanclos" (in collaboration with alain peyrefitte, 1990)*"nous avons rendez-vous avec l'europe" (1991)*"dare to rejoice" (american compilation) (1991)*"petites paroles de nuit de noël" (1992)*"devenez dignes de la condition humaine" (1995)*"le baptême de votre enfant" (1997)*"soyez heureux" (1997)*"pour l'europe, un nouvel art de vivre" (1999)*"les prêtres que dieu donne" (2000)*"comme dieu vous aime.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다