전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
is de raad van mening dat een forensisch onderzoek naar de gruwelijke moord ook moet meespelen in het besluit voor een luchtaanval?
does it think that a forensic examination of all these terrible murders should be taken into account when deciding on air strikes?
we hebben het in dat geval niet meer over een luchtaanval, die geen oplossing biedt, maar zeggen dan ondubbelzinnig wat we moeten doen.
and that means not discussing air strikes, which will not solve anything, but doing some straight talking about the action we need to take.
daar sta ik ook achter. maar ik blijf echter vinden dat het scenario voor na die luchtaanval niet voldoende helder is en ook te weinig is onderbouwd.
but i still think that the scenario after the air strikes is not clear and has not been thought through properly.
ik weet niet of met een luchtaanval al die wapens kunnen worden uitgeschakeld, maar het zou een ramp zijn als we opnieuw moesten beginnen zonder het karwei af te maken.
i do not know whether an air strike can take out all these weapons, but for us to start again without finishing would be disastrous.
de laatste luchtaanval op bagdad had zeker beter voorbereid moeten worden. we hadden de instemming van de buurlanden moeten vragen en misschien ook de westerse bondgenoten moeten raadplegen.
this latest air raid on baghdad should, in fact, have been better prepared, with an attempt to gain consent from neighbouring countries and perhaps also consultation of the western allies.
"guernica, de oudste stad in de baskische provincies en het centrum van hun culturele tradities, werd in een luchtaanval gistermiddag door de rebellen bijna volledig verwoest.
"guernica, the oldest town of the basque provinces and the centre of their cultural traditions, was almost completely destroyed by the rebels in an air attack yesterday afternoon.