인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in 2008 voerde de commissie een audit van het project uit, waaruit naar voren kwam dat er voor bepaalde kosten geen onderliggende stukken waren.
in 2008, the commission carried out an audit of the project which found that there were no supporting documents for certain costs.
dat de discussie binnen de commissie over de zin dan wel onzin van een ambitieus milieubeleid nu weer opnieuw oplaait, is voor iemand die de onderliggende stukken van deze kwestie kent, onbegrijpelijk.
reading these documents, one finds no evidence of any renewed discussion within the commission about the point, or lack of it, of an ambitious environmental policy.
wat dat betreft bijna jammer dat er op de cd nog een paar dowland stukken bij komen, alhoewel de cd ook met farewell van dowland in stijl eindigt.
it’s almost a pity that the current cd has a few pieces after that, even though farewell by dowland gives the cd a worthy ending too.
via het verdrag van amsterdam is dat door het parlement geprobeerd door te vragen om verplichte openbaarheid van alle voorbereidende stukken bij europese wetgeving en door te vragen om openbaarheid van de vergaderingen van de raad bij wetgeving.
parliament has tried to do this through the amsterdam treaty by calling for all documents used in preparing european legislation to have to be made open and open meetings of the council when it is dealing with legislation.
dat zijn archief en dat van zijn voorgangster in handen van de overheid zijn gekomen is te danken aan de belangstelling van het oostindische committé en de aziatische raad, die de stukken bij hun deliberatiën konden gebruiken.
on handing over his office, the secretary made an inventory of the contents of the buildings and as the documents were also counted and described, these lists preserved at the secretariat are of great value: they are, in fact, old catalogues of the archives.
de eiser leidt de europese procedure voor geringe vorderingen in door het in bijlage i opgenomen vorderingsformulier in te vullen en samen met eventuele andere relevante stukken bij het bevoegde gerecht in te dienen.
the claimant shall commence the european small claims procedure by completing the claim form set out in annex i and lodging it with any relevant additional documents at the competent court or tribunal.
heeft de ecb regels opgesteld inzake de openbaarheid van stukken bij de uitvoering van haar werkzaamheden oftewel inzake het recht van de burgers op inzage in de documenten die zijn opgesteld en worden beheerd door de ecb, zoals verlangd door de ombudsman?
has the ecb heeded the call from the ombudsman and drawn up rules governing the release of documents into the public domain in the exercise of its tasks or the right of citizens to gain access to documents produced by and in the possession of the ecb?