전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
surinaams nederlands
surinamese dutch
마지막 업데이트: 2015-11-16
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
surinaams nederlands kut
surinaams pussy
마지막 업데이트: 2020-12-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
surinaams-nederlands ik houvan jouw_
surinamese-dutch i houvan jouw_
마지막 업데이트: 2015-02-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
het surinaams-nederlands bleef de belangrijkste taal voor prozaboeken.
het surinaams-nederlands bleef de belangrijkste taal voor prozaboeken.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
de drie belangrijkste literaire talen zijn* het (surinaams-)nederlands.
de drie belangrijkste literaire talen zijn* het (surinaams-)nederlands.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pim de la parra (paramaribo, 5 januari 1940) is een surinaams/nederlands filmregisseur.
pim de la parra (born 5 january 1940) is a surinamese-dutch film maker.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tyrone clinton spong (paramaribo, 3 september 1985) is een surinaams-nederlands kickbokser.
tyrone clinton spong (born september 3, 1985) is a surinamese-dutch kickboxer and mixed martial artist.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
harvey delano esajas (amsterdam, 13 juni 1974) is een surinaams-nederlands voormalig profvoetballer.
harvey delano esajas (born 13 june 1974) is a dutch retired footballer who played as a defender.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hennie ingemar meijer (paramaribo, 17 februari 1962) is een voormalig surinaams-nederlands voetballer.
hennie meijer (born 17 february 1962) is a retired dutch football player.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zij creëerden het genre van het creoolse volkstoneel, overwegend gespeeld in het sranan met flarden surinaams-nederlands.
zij creëerden het genre van het creoolse volkstoneel, overwegend gespeeld in het sranan met flarden surinaams-nederlands.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
rappa betoonde zich een virtuoos gebruiker van een 'sappige' vorm van surinaams-nederlands dat aansloeg bij een jeugdig publiek.
rappa betoonde zich een virtuoos gebruiker van een 'sappige' vorm van surinaams-nederlands dat aansloeg bij een jeugdig publiek.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
andwelé cedric slory (paramaribo, 27 september 1982) is een surinaams-nederlands voetballer die bij voorkeur als vleugelaanvaller speelt.
andwélé "andy" cedric slory (born 27 september 1982 in paramaribo) is a dutch footballer who plays as a right winger for fc dordrecht in the dutch eredivisie.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
de belangrijkste ontwikkeling binnen suriname in de jaren 1923-1957 deed zich voor in de volkstalen, en dan met name in het sranantongo, in iets minder sterke mate ook in het surinaams-nederlands.
de belangrijkste ontwikkeling binnen suriname in de jaren 1923-1957 deed zich voor in de volkstalen, en dan met name in het sranantongo, in iets minder sterke mate ook in het surinaams-nederlands.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ook andere familienamen van slachtoffers komen in zowel suriname, nederland, als in nederlands-indië voor.
also the other family names of victims are as well from surinam, holland, as from the netherlands-indies.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
anil jaiprakash sadaphal ramdas (paramaribo, 16 februari 1958 – loenen aan de vecht, 16 februari 2012) was een surinaams-nederlands schrijver, journalist en programmamaker.
anil ramdas (paramaribo, 16 february 1958 – loenen aan de vecht, 16 february 2012) was a dutch-surinamese columnist, correspondent, essayist, journalist, and tv and radio host.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
er is een aantal ijkingsmomenten aan te wijzen in een taalontwikkeling die langzaam opschoof in de richting van het surinaams-nederlands: het toneelstuk "woeker" van wim bos verschuur in 1936, de verhalen van peter schüngel in het maandblad "suriname-zending" in de jaren 1942-46, de roman "viottoe" van kees neer uit 1948, de vertaling in 1954 door albert helman van marc connelly's "green pastures" tot "grazige weiden", de opvoering van wim salms "sjinnie" in 1956 en de herinneringen van m.th.
er is een aantal ijkingsmomenten aan te wijzen in een taalontwikkeling die langzaam opschoof in de richting van het surinaams-nederlands: het toneelstuk "woeker" van wim bos verschuur in 1936, de verhalen van peter schüngel in het maandblad "suriname-zending" in de jaren 1942-46, de roman "viottoe" van kees neer uit 1948, de vertaling in 1954 door albert helman van marc connelly's "green pastures" tot "grazige weiden", de opvoering van wim salms "sjinnie" in 1956 en de herinneringen van m.th.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다