검색어: tu seras toujours à moi (네덜란드어 - 영어)

네덜란드어

번역기

tu seras toujours à moi

번역기

영어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

영어

정보

네덜란드어

moi

영어

moin

마지막 업데이트: 2011-03-04
사용 빈도: 9
품질:

추천인: Wikipedia

네덜란드어

foto: toujours pas sages op flickr

영어

photo: toujours pas sages on flickr

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

네덜란드어

heil moi

영어

very cute

마지막 업데이트: 2015-05-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

tu delft

영어

delft university of technology

마지막 업데이트: 2012-02-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

네덜란드어

wat is moi?

영어

what is moi

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

네덜란드어

moi is 35 jaar.

영어

and moi is 35 years old.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

네덜란드어

tu b'shvat

영어

tu b'shvat

마지막 업데이트: 2024-04-13
사용 빈도: 40
품질:

추천인: Wikipedia

네덜란드어

de moi is onaanvaardbaar!

영어

the mai is unacceptable!

마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

네덜란드어

hierdoor ontstond zijn motto ""glissandéz mes enfants, glissandéz toujours!

영어

because of that: his motto ""glissandéz mes enfants, glissandéz toujours!

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

scopula seras is een vlinder uit de familie van de spanners (geometridae).

영어

scopula semispurcata is a moth of the geometridae family.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

네덜란드어

betreft: onderhandelingen moi-overeenkomst

영어

subject: negotiations on the mai

마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

네덜란드어

multilaterale overeenkomst inzake investeringen (moi)

영어

multilateral agreement on investments (mai)

마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

네덜란드어

== bibliografie ===== romans ===*"jours sans faim", 2001, als lou delvig (nederlands: "dagen zonder honger")*"les jolis garçons", 2005*"un soir de décembre", 2005*"no et moi", 2007 (nederlands: "no en ik")*"sous le manteau", 2008 (bijdrage)*"les heures souterraines", 2009*"rien ne s'oppose à la nuit", 2011 (nederlands: "niets weerstaat de nacht")=== scenario ===*"tu seras mon fils" (2011)== externe links ==* artikel over vigan op website le figaro

영어

her first published work, "jours sans faim" (2001), was published under the pseudonym lou delvig, although since then she has written under her own name.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
8,941,677,859 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인