검색어: uw adresgegevens (네덜란드어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

English

정보

Dutch

uw adresgegevens

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

영어

정보

네덜란드어

uw adresgegevens zijn dan elke keer al ingevuld.

영어

your address will be already saved.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

selecteer in de gegevensbronweergave de brontabel voor uw adresgegevens.

영어

in the data source view, select your address data source table.

마지막 업데이트: 2017-02-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

네덜란드어

u dient daarbij nog wel even een email met uw adresgegevens te sturen.

영어

then we need still an email with your address to send the cd.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

네덜란드어

hier kunt u ons vragen stellen, ideeën geven, uw adresgegevens aanvullen of een boodschap achterlaten.

영어

use this form to submit your questions or suggestions to us, complete your address data, or just send us a message.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

네덜란드어

indien uw hotel al een eigen website heeft dan kunt u het adres laten vermelden bij uw adresgegevens.

영어

if your hotel already has an internetsite, you can register this with your address information.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

네덜란드어

als een applicatie persoonlijke informatie, zoals uw adresgegevens, verzamelt of verzendt, dient u daarvan op de hoogte te zijn.

영어

if an application collects or transmits your personal information such as your address, you should know.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

네덜란드어

wanneer er voor u redenen zijn om uw adresgegevens niet in de database te hebben door bijvoorbeeld uw beroep of iets dergelijks kunt u hiervoor een onder vermelding van de redenen een verzoek indienen bij ws2l

영어

if there is any reason in which your mandatory data would not be able to be entered into the database ie: for legal reasons, then please, contact ws2l explaining the reasons you wish for an exemption to be granted.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

네덜란드어

u beslist uiteraard zelf welke contactgegevens u verstrekt. wij verzekeren u dat we uw gegevens streng vertrouwelijk zullen behandelen en niet aan derden zullen doorspelen. uw adresgegevens hebben we nodig om u de gevraagde documenten per post te kunnen toesturen.

영어

naturally, you can decide completely on the details you enter in your communication data. we will ensure that the data we receive from you will be handled with strict confidentiality and that no third party will gain access to it. we will need your address details so that we can send you the documents you require by post.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

네덜란드어

dat waren alle vereiste gegevens voor de integratie van uw adresgegevens in %productname.\n\nvoer nu nog de naam in waaronder de gegevensbron in %productname moet worden geregistreerd.

영어

that was all the information necessary to integrate your address data into %productname.\n\nnow, just enter the name under which you want to register the data source in %productname.

마지막 업데이트: 2017-03-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

네덜란드어

vriendelijk en dringend verzoek: om heel zeker de volgende nieuwsbrief te ontvangen vragen we u uw adresgegevens na te kijken: hier. u kan dan aangeven in welke taal u de brief ontvangt. dank voor de medewerking en de solidariteit.

영어

friendly and urgent request:to ensure that you receive our next newsletter: please subscibe here . you can indicate in what language you want to receive it. many thanks for your interest and solidarity.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
7,794,287,482 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인