전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
medewerkers van spoeddiensten en vergiftigingencentra hebben weinig aan lange lijsten met gestandaardiseerde en onbekende namen voor de bestanddelen van ingewikkelde mengsels.
the needs of emergency responders and poison centres are not best served by long lists of standardised and unfamiliar names for components of complex mixtures.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
de klinische en toxicologische aspecten zijn bestudeerd en op basis van een enquête van de commissie onder vergiftigingencentra is een repertorium van klinische en laboratoriumexpertise in de eu samengesteld.
the clinical and toxicological aspects have been reviewed and data from a survey of poison centres conducted by the commission have been used to compile an inventory of clinical and laboratory-related expertise in the eu.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
tussen 1999 en 2010 hebben de duitse vergiftigingencentra voorts 134 gevallen van ernstige gezondheidsschade geregistreerd als gevolg van het huishoudelijke gebruik van kalk- en roestverwijderaars die salpeterzuur bevatten.
furthermore, between 1999 and 2010, german poison centres registered 134 cases of severe injuries to health related to the use in households of lime and rust removers containing nitric acid.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
in belgië, de enige andere lidstaat waar de variant van por-ÇÖz met een turks etiket is aangetroffen, hebben de vergiftigingencentra drie gevallen geregistreerd van ernstige ademhalingsmoeilijkheden als gevolg van beroepsmatig gebruik van kalkverwijderaars met een salpeterzuurgehalte van 30 %.
in belgium (the only other member state where a turkish-labelled version of por-ÇÖz had been found on the market) anti-poison centres have recorded three cases of severe respiratory problems resulting from the professional use of limescale removers containing 30 % nitric acid.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질: