전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1. op 29 augustus 2006 ontving de commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van verordening (eg) nr. 139/2004 van de raad [1] waarin is medegedeeld dat de onderneming mota-engil-ambiente e serviços, sgps, s.a. (%quot%meas%quot%, portugal), die deel uitmaakt van het concern monta-engil (portugal), en de onderneming dragrados servicios portuarios y logísticos, s.l. (%quot%dspl%quot%, spanje), die deel uitmaakt van het acs-concern (spanje), in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening van de raad gezamenlijke zeggenschap verkrijgen over de onderneming sadoport — terminal marítimo do sado s.a. (%quot%sadoport%quot%, portugal), die momenteel onder zeggenschap staat van meas, door de aankoop van aandelen van de tussenmaatschappij serviços logísticos de portos portugueses, s.a. (%quot%slpp%quot%, portugal).
1. in data 29.8.2006 è pervenuta alla commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (ce) n. 139/2004 del consiglio [1]. con tale operazione le imprese mota-engil-ambiente e serviços, sgps, s.a. ("meas", portogallo), appartenenti al gruppo monta-engil (portogallo), e dragados servicios portuarios y logísticos, s.l. ("dspl", spagna), appartenente al gruppo acs (spagna), acquisiscono ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del consiglio il controllo in comune dell'impresa sadoport — terminal marítimo do sado s.a. ("sadoport", portogallo), attualmente controllata dalla meas, mediante acquisto di azioni nella società intermediaria serviços logísticos de portos portugueses, s.a. ("slpp", portogallo).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다