전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in het geval van vererving is het evenwel dienstig te bepalen dat de erfgenaam de afzonderlijke suikerbetaling ontvangt.
tuttavia, in caso di trasferimento per via ereditaria, opportuno prevedere che all'erede venga concesso il pagamento separato per lo zucchero.
verder is volgens artikel 49 van ons voorstel de overdracht van toeslagrechten door vererving, inclusief verwachte vererving, mogelijk.
ai sensi dell' articolo 49 della nostra proposta è inoltre ammesso il trasferimento dei diritti in caso di successione, o anticipo di successione.
de exploitant kan het bedrijfin eigendom hebben, het pachten, of door vererving langdurig rechthebbende, vruchtgebruiker of beheerder zijn.
il con duttore può possedere direttamente l'azienda, affittarla, esserne l'affittuario a lungo termine per disposizione ereditaria, l'usufruttuario o l'amministratore fiduciario.
in afwijking van artikel 34 zijn betalingsrechten van landbouwers die aan de regeling voor kleine landbouwbedrijven deelnemen niet overdraagbaar, behalve bij vererving en verwachte vererving.
in deroga all'articolo 34, i diritti all'aiuto detenuti dagli agricoltori che partecipano al regime per i piccoli agricoltori non sono trasferibili, tranne in caso di successione effettiva o anticipata.
de betalingsrechten kunnen, ook in het geval van overdracht door feitelijke of verwachte vererving, evenwel uitsluitend worden geactiveerd in de regio waar zij zijn toegewezen.
i diritti all'aiuto, compreso in caso di successione effettiva o anticipata, possono essere attivati soltanto nella regione in cui sono stati assegnati.
" overdracht " verhuur of verkoop of feitelijke of verwachte vererving van grond of betalingsrechten of elke andere definitieve overdracht daarvan;
" trasferimento " l'affitto o la vendita o il trasferimento per successione effettiva o anticipata di terreni o di diritti all'aiuto o qualsiasi altro loro trasferimento definitivo;
betalingsrechten kunnen uitsluitend worden overgedragen aan een landbouwer die overeenkomstig artikel 9 het recht heeft op toekenning van rechtstreekse betalingen en in dezelfde lidstaat is gevestigd, behalve in het geval van overdracht door feitelijke of verwachte vererving.
i diritti all'aiuto possono essere trasferiti unicamente a un agricoltore che abbia diritto all'assegnazione di pagamenti diretti a norma dell'articolo 9 stabilito nello stesso stato membro, tranne in caso di successione effettiva o anticipata.
in geval van feitelijke of verwachte vererving wordt de afzonderlijke suikerbetaling toegekend aan de landbouwer die het bedrijf heeft geërfd, mits deze landbouwer in aanmerking komt voor de regeling inzake een enkele areaalbetaling.”
in caso di eredità effettiva o anticipata, il pagamento separato per lo zucchero concesso all'agricoltore che ha ereditato l'azienda, a condizione che tale agricoltore sia ammissibile al regime di pagamento unico per superficie."
de lidstaten die niet opteren voor de toepassing van artikel 23, lid 1, kunnen besluiten dat betalingsrechten uitsluitend binnen dezelfde regio kunnen worden overgedragen of geactiveerd, behalve in het geval van feitelijke of verwachte vererving.
gli stati membri che non esercitano l'opzione di cui all'articolo 23, paragrafo 1, possono decidere che i diritti all'aiuto possono essere trasferiti o attivati soltanto all'interno della medesima regione, salvo in caso di successione effettiva o anticipata.
i) in het geval van de eerste overdracht door vererving na het van kracht worden van de richtlijn, onder voorbehoud van goedkeuring door de bevoegde autoriteiten en gedurende niet meer dan tien jaar na het plaatsvinden van de overdracht;
i) primo trasferimento per successione dopo l'entrata in vigore della presente direttiva, previa approvazione delle autorità competenti, e per un periodo massimo di 10 anni a decorrere dalla data del trasferimento;
in die omstandigheden dient te worden aangenomen, dat deze laatste woorden synoniem zijn met de woorden .[met vererving] vergelijkbare wijze van overgang" in artikel 7 bis,
bredemeier, il coniuge ed il suocero, convivente nell'azienda agricola dei medesimi e da questi assistito — l'azienda sia stata rilevata «per via analoga all'eredità», ai sensi dell'art. 3 bis del regolamento n.