전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
6) aan het antwoord in punt 3 wordt niet afgedaan door de rechtsgrondslag van de jegens de staat opeisbare schuld waarmee de verrekening moet plaatsvinden noch in het bijzonder door het feit dat een gedeelte van de te verrekenen bedragen een deel van de eigen middelen van de gemeenschap vormt
sulla soluzione data al punto 3 non incide il fondamento giuridico del debito scaduto nei confronti dello stato col quale viene effettuata la compensazione, né in particolare il fatto che parte della somma che deve essere compensata costituisce parte delle risorse proprie della comunità;
(29) ook al is daarvoor in 1984 ontheffing verleend, de uniforme vaststelling van maxima voor de gegarandeerde bedragen en de te verrekenen bedragen is, na hernieuwd onderzoek, het voor werp van kritiek van de commissie geweest.
(29) pur essendo stata esentata nel 1984, la fissazione uniforme degli importi massimi garantiti e di compensazione è stata criticata dalla commissione dopo un riesame approfondito.
niettegenstaande lid 1, punt g), kunnen de lidstaten in specifieke gevallen toestaan of voorschrijven dat ondernemingen verrekeningen tussen actief- en passiefposten en tussen baten- en lastenposten toepassen, op voorwaarde dat de te verrekenen bedragen als brutobedragen in de toelichting bij de financiële overzichten worden vermeld.
in deroga al paragrafo 1, lettera g), gli stati membri possono, in casi specifici, consentire o imporre alle imprese di effettuare una compensazione fra voci dell'attivo e del passivo, nonché fra quelle dei costi e dei ricavi, purché gli importi compensati siano indicati come importi lordi nella nota integrativa.