전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
beklemtonen dat
zdŮrazŇujÍ, Že:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 9
품질:
beklemtonen het volgende:
zdŮrazŇujÍ, že
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
beklemtonen in dit verband
upozorŇujÍ v tomto ohledu na:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
verwerving van de nationaliteit en de uitoefening van actief burgerschap beklemtonen.
získání státní příslušnosti a praxe aktivního občanství
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
zij beklemtonen dat het toezicht van de commissie beperkt is tot het nagaan van kennelijke fouten.
zdůrazňují, že kontrola komise se omezuje na zjevně nesprávné posouzení.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
de afbeeldingen beklemtonen vensters en poorten, die de europese geest van openheid en samenwerking weerspiegelen.
kresby zobrazují okna a dveře jakožto odraz evropského ducha otevřenosti a spolupráce.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
beklemtonen dat trends onder jongeren constant veranderen zodat de prioriteiten van het jeugdbeleid regelmatig moeten worden aangepast.
zdŮrazŇujÍ, Že mládež se neustále vyvíjí a že je proto třeba pravidelně přizpůsobovat priority politiky mládeže.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
de noodzakelijke maatregelen worden genomen om het communautaire karakter van de uit hoofde van deze verordening verleende bijstand te beklemtonen.
jsou přijata nezbytná opatření pro zdůraznění komunitární povahy pomoci poskytnuté na základě tohoto nařízení.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
overwegende dat het dienstig is om het belang en de noodzaak van de toepassing van de verordeningen door werkgevers en bestuurders te beklemtonen;
vzhledem k tomu, že je žádoucí zdůraznit význam a nezbytnost dodržení tohoto nařízení dopravci a řidiči;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
de portugese overheid wil beklemtonen dat orfama haar op dit ogenblik in portugal aanwezige capaciteit zal handhaven en geen enkele van haar activiteiten naar polen wil overplaatsen.
portugalské orgány zdůraznily, že orfama si udrží svou současnou výrobní kapacitu v portugalsku a že nedojde k přesunu jejích činností do polska.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
deze territoriale samenwerkingsprogramma’s beklemtonen ten slotte de europese dimensie als volgt:- interreg a, het luik voor grensoverschrijdende samenwerking
toto nové plánovací období nám poskytuje příležitost učinit další krok vpřed tím, že opakovaně použijeme zkušenost řidiče z oblasti „brusel-lucemburk-Štrasburk” pro další oblasti územní spolupráce.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het kantoor weiss en de tsjechische en de slowaakse regering beklemtonen met name dat voor het voeren van correspondentie niet zo een diepgaande kennis van een taal vereist is als voor het voeren van verweer in rechte.
kancelář weiss, jakož i česká a slovenská vláda zejména zdůrazňují, že míra znalosti jazyka nutná pro písemný styk není stejná jako míra znalosti nezbytná k obraně před soudem.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de commissie wil dienaangaande beklemtonen dat de onderhavige investering heeft plaatsgevonden in een land (polen) dat inmiddels als lid tot de europese unie is toegetreden.
komise však upozorňuje, že tato investice se uskutečnila v zemi (polsko), která se mezitím stala členem eu.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
de commissie wenst evenwel te beklemtonen dat de eu-bijdrage voor de particulieresectorin hetraamvan kp6aanzienlijkisgestegen —metmeer dan1 miljardeuro —invergelijking met kp5.
chce však zdůraznit, že se příspěvek eu soukromémusektoruv6.rpvporovnání s5.rppodstatnězvýšil(ovícenež1 miliardu eur).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de franse autoriteiten beklemtonen dat, in overeenstemming met het arrest in de zaak-alitalia, de staat zich niet formeel heeft verbonden vooraleer de banken zich formeel hadden verbonden.
francouzské orgány zdůrazňují, že v souladu s judikaturou alitalia se stát výslovně nezavázal před výslovným závazkem bank.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
het europees parlement, de raad en de commissie beklemtonen dat dit besluit binnen het bestek van het huidige verdrag een bevredigende horizontale oplossing biedt voor het verzoek van het europees parlement, de uitvoering van de volgens de medebeslissingsprocedure aangenomen wetgevingsbesluiten te toetsen.
evropský parlament, rada a komise zdůrazňují, že v rámci stávající smlouvy představuje toto rozhodnutí uspokojivou odpověď nabízející horizontální řešení, pokud jde o požadavky evropského parlamentu ohledně přezkumu provádění nástrojů přijatých v rámci postupu spolurozhodování.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
gemeenschappelijke actie van de eu op dit gebied, ondersteund met voldoende financiële middelen van de gemeenschap, zou de lidstaten kunnen steunen, kunnen beklemtonen dat het noodzakelijk is dat illegaal verblijvende personen terugkeren en kunnen bijdragen tot meer solidariteit tussen de lidstaten.
společná činnost evropské unie v této oblasti podpořená přiměřenými finančními prostředky společenství by mohla podpořit členské státy, zdůraznit nutnost návratu nelegálně pobývajících osob a přispět ke zvýšení solidarity mezi členskými státy.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
met deze argumenten beklemtonen de nederlandse autoriteiten dat een penetratiegraad van ongeveer […] % in […] in de delen van amsterdam waar het netwerk wordt uitgerold niet alleen realistisch is, maar zelfs als een conservatieve doelstelling kan worden beschouwd.
o tyto argumenty nizozemské úřady opírají svůj názor, že míru rozšíření přibližně […] % v […] v daných částech amsterdamu, kde se tato síť realizuje, je možné považovat nejen za realistický, ale i konzervativní cíl.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
b. beklemtonend dat de strijd tegen terrorisme alleen succesvol kan zijn indien de acties worden uitgevoerd via een versterkt transatlantisch partnerschap dat de waarden waarop het stoelt op coherente wijze in stand houdt,
b. vzhledem k tomu, že boj s terorismem může být úspěšný pouze tehdy, je-li prováděn prostřednictvím posíleného transatlantického partnerství, které soustavně prosazuje původní hodnoty, na nichž bylo založeno,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: