검색어: boekhoudstukken (네덜란드어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

Czech

정보

Dutch

boekhoudstukken

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

체코어

정보

네덜란드어

van de betalingsverplichtingen en machtigingen worden boekhoudstukken bijgehouden.

체코어

o závazcích a schváleních se vedou účetní záznamy.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

a) hetzij de werkelijk gedragen kosten, naar behoren gestaafd door boekhoudstukken;

체코어

a) buď náklady skutečně vynaložené a řádně doložené účetními doklady;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

3. betalingsverplichtingen en betalingsopdrachten worden geboekt. van de betalingsverplichtingen en machtigingen worden boekhoudstukken bijgehouden.

체코어

3. závazky a platební příkazy se zaúčtovávají. o závazcích a schváleních se vedou účetní záznamy.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

in dat geval mogen dergelijke bijdragen niet hoger zijn dan de werkelijk gedragen kosten, naar behoren gestaafd door boekhoudstukken.

체코어

v těchto případech nesmí hodnota těchto příspěvků přesáhnout skutečně vzniklé náklady, které jsou řádně podloženy účetními doklady.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

om de verenigbaarheid van de tarieven met de kosten van de aangemelde exploitant te onderzoeken, kan men echter niet om de boekhoudstukken van de aangemelde exploitant heen.

체코어

lze přitom k jejich stanovení použít jako výchozí bod pouze účetní doklady oznámeného operátora.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de kosten van de aangemelde exploitant voor het ter beschikking stellen van het aansluitnetwerk, dat wil zeggen de kosten die aan zijn boekhoudstukken kunnen worden ontleend, zijn van beslissende betekenis bij het onderzoek van het kostengeoriënteerde karakter van de tarieven voor de toegang tot het

체코어

náklady na zpřístupnění účastnického vedení oznámeným operátorem, tedy jeho náklady, které lze identifikovat v jeho účetních dokladech, hrají ústřední úlohu při ověřování nákladové orientace poplatků za

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

alle boekhoudstukken die betrekking hebben op de uitvoering van een vastlegging worden bewaard gedurende een periode van vijf jaar te rekenen vanaf de datum van het in artikel 142 bedoelde besluit tot kwijting voor de financiële uitvoering van de middelen van het eof in het begrotingsjaar waarin de vastlegging boekhoudkundig werd afgesloten.

체코어

veškeré účetní záznamy dokládající splnění závazku jsou uchovávány po dobu pěti let ode dne rozhodnutí o udělení absolutoria v souvislosti s plněním zdrojů erf podle článku 142, které se vztahuje k rozpočtovému roku, během něhož byl závazek účetně uzavřen.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

4. alle boekhoudstukken die betrekking hebben op de uitvoering van een betalingsverplichting worden bewaard tijdens een periode van vijf jaren vanaf de datum van het in artikel 33, lid 3, van het intern akkoord bedoelde besluit tot kwijting inzake de uitvoering van het eof voor het begrotingsjaar tijdens hetwelk de betalingsverplichting in de boeken is afgesloten.

체코어

4. veškeré účetní doklady týkající se provedení určitého závazku jsou uchovávány po dobu pěti let počínaje dnem rozhodnutí o absolutoriu za provádění erf podle čl. 33 odst. 3 interní dohody pro hospodářský rok, ve kterém je závazek účetně uzavřen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

47. neemt kennis van het voorstel van de secretaris-generaal om in eerste instantie standaardformulieren te ontwikkelen voor de opdrachtbevestiging aan de externe auditeurs van de fracties en vervolgens voor de brief van de fractievoorzitter ter begeleiding van de boekhoudstukken van elke fractie, en wel zo dat aanvullende informatie hierin wordt opgenomen die de vorm zou kunnen aannemen van een gestandaardiseerd jaarlijks activiteitenverslag betreffende de uitvoering van de fractiebegroting in het onderzochte begrotingsjaar; nodigt het bureau uit deze suggesties mee te nemen bij zijn herziening van de 3701-regels [16];

체코어

47. bere na vědomí návrh generálního tajemníka nejdříve připravit standardní šablony pro jmenovací dopisy externích auditorů skupin a potom pro dopis od předsedy skupiny, který bude přiložen k závěrce každé skupiny a bude obsahovat dodatečné informace, které by mohly mít formu standardizované výroční zprávy o činnosti vztahující se k plnění rozpočtu skupiny ve zkoumaném rozpočtovém roce [16]; vyzývá předsednictvo, aby vzalo tyto návrhy v úvahu při příští revizi předpisů pro používání prostředků z bodu rozpočtu 3701;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,793,528,077 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인