전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
b) ondersteuning van de opstelling van financieringsplannen voor europese productiemaatschappijen en –projecten
b) účast na přípravě finančních plánů evropských produkčních společností a projektů.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
c) bevordering van de grensoverschrijdende verspreiding van europese audiovisuele werken van onafhankelijke productiemaatschappijen
c) podpora nadnárodního vysílání evropských audiovizuálních děl nezávislých produkčních společností;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
a) ondersteuning van de ontwikkeling van productieprojecten van onafhankelijke productiemaatschappijen voor de europese en internationale markt;
a) podpora rozvoje produkčních projektů určených pro evropský a mezinárodní trh a předložených nezávislými produkčními společnostmi;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
c) de grensoverschrijdende verspreiding van europese audiovisuele werken van onafhankelijke productiemaatschappijen bevorderen door samenwerking tussen omroepen enerzijds en tussen onafhankelijke producenten en distributeurs anderzijds aan te moedigen;
c) prosazování nadnárodního šíření evropských audiovizuálních děl vyráběných nezávislými produkčními společnostmi povzbuzováním spolupráce mezi subjekty provozujícími vysílání na jedné straně a nezávislými výrobci a distributory na straně druhé;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
activiteiten gericht op het ondersteunen van europese audiovisuele productiemaatschappijen, met name onafhankelijke productiemaatschappijen, teneinde europese en internationale coproducties van audiovisuele werken, inclusief televisieproducties, te vergemakkelijken;
činnosti zaměřené na podporu evropských audiovizuálních produkčních společností, zejména nezávislých produkčních společností, za účelem usnadňování evropských a mezinárodních koprodukcí audiovizuálních děl, včetně televizních děl;
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
drie andere ondernemingen verleenden geen volledige medewerking aan het onderzoek, hetzij doordat zij de verlangde gegevens niet binnen de vastgestelde termijn verstrekten, hetzij omdat zij als handelsmaatschappijen niet op de medewerking van hun verbonden productiemaatschappijen konden rekenen, zoals reeds vermeld in overweging 37.
pokud jde o ostatní společnosti, 3 společnosti při šetření řádně nespolupracovaly, buď tím, že nepředložily v řádném termínu požadované informace, nebo šlo o obchodníky a výrobní společnosti ve spojení nespolupracovaly, jak bylo uvedeno již v 37. bodě odůvodnění výše.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
(43) rekening houdend met de taakverdeling tussen de betrokken ondernemingen moesten de productiekosten worden vastgesteld door samenvoeging van de relevante kosten van respectievelijk productiemaatschappij jsc voronezhsyntezkauchuk, en jsc sibur.
(43) s ohledem na rozdělení úkolů mezi dotčenými společnostmi bylo třeba výrobní náklady určit sečtením příslušných nákladů vyrábějící společnosti, jsc voronezhsyntezkauchuk, a příslušných nákladů společnosti jsc sibur.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: