전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
vrede
அமைதி
마지막 업데이트: 2014-02-05 사용 빈도: 3 품질: 추천인: Wikipedia
vrede en hoopguyana.kgm
guyana. kgm
마지막 업데이트: 2011-10-23 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
vrede zij met ibrahiem!
"ஸலாமுன் அலா இப்ராஹீம்" (இப்ராஹீம் மீது ஸலாம் உண்டாவதாக)!
마지막 업데이트: 2014-07-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
vrede zij met il-jasien!
"ஸலாமுன் அலா இல்யாஸீன்" இல்யாஸீன் மீது ஸலாமுண்டாவதாக.
en vrede zij met de gezondenen.
மேலும் முர்ஸல்(களான அவன் தூதர்)கள் மீது ஸலாம் உண்டாவதாக.
마지막 업데이트: 2014-07-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
namelijk: vrede zij op abraham!
vrede zij met môcsa en harôen.
"ஸலாமுன் அலா மூஸா வ ஹாரூன்" மூஸாவுக்கும், ஹாரூனுக்கும் ஸலாம் உண்டாவதாக.
vrede zij met moesa en haroen!
vrede zij met noeh onder de wereldbewoners!
"ஸலாமுன் அலாநூஹ்" - அகிலங்கள் எங்கும் நூஹ் மீது ஸலாம் உண்டாவதாக.
vrede zij op noach onder alle schepselen!
"komt er in vrede en veiligheid binnen."
(அவர்களை நோக்கி) "சாந்தியுடனும், அச்சமற்றவர்களாகவும் நீங்கள் இதில் நுழையுங்கள்" (என்று கூறப்படும்).
het is vrede, tot het rijzen van den dageraad.
சாந்தி (நிலவியிருக்கும்) அது விடியற்காலை உதயமாகும் வரை இருக்கும்.
slechts het zeggen van: "vrede! vrede!"
'ஸலாம், ஸலாம்' என்னும் சொல்லையே (செவியுறுவார்கள்).
vol vrede is hij tot aan de opkomst van de dageraad.
gaat in vrede binnen." dat is de dag van de eeuwigheid.
"ஸலாமுடன் - சாந்தியுடன் - இ(ச் சுவர்க்கத்)தில் பிரவேசியுங்கள்; இதுதான் நித்தியமாக நீங்க்ள தங்கியிருக்கும் நாளாகும்" (என்று கூறப்படும்).
dan is er "vrede zij met jou" van hen die rechts staan.
"வலப்புறத்தோரே! உங்களுக்கு "ஸலாம்" உண்டாவதாக" (என்று கூறப்படும்).
treed haar binnen in vrede, dit is de dag van de eeuwigheid."
de engelen zullen tot hen zeggen: treedt hier binnen in vrede en zekerheid.
en god roept op tot de woning van de vrede en hij voert wie hij wil op een juiste weg.
மேலும் அல்லாஹ் (உங்களை) தாருஸ் ஸலாமை நோக்கி அழைக்கின்றான்; அவன் நாடியவரை நேர் வழியில் செலுத்துகிறான்.
wend dus van hen af en zeg: vrede!--hierna zullen zij hunne dwaling kennen.
ஆகவே, நீர் அவர்களைப் புறக்கணித்து "ஸலாமுன்" என்று கூறிவிடும்; (உண்மைமை பின்னர்) அவர்கள் அறிந்து கொள்வார்கள்.