전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ook wees de bedrijfstak van de gemeenschap op het feit dat de bedrijfsvergunning van de onderneming tijdens het onderzoektijdvak een minimumuitvoerverplichting bevatte, die onverenigbaar is met het eerste criterium om als marktgericht bedrijf te worden behandeld.
a indústria comunitária realçou também o facto de a licença de exercício de actividade conter, durante o pi, uma obrigação de exportação mínima, o que é incompatível com o primeiro critério de concessão do tratamento reservado às empresas que operam em condições de economia de mercado.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
(107) ten aanzien van een derde bedrijf waaraan de status van marktgericht bedrijf was verleend, bracht de bedrijfstak van de gemeenschap naar voren dat het bedrijf tot dusverre nog geen winst heeft behaald en dus niet op marktvoorwaarden kon werken. de commissie was echter van oordeel dat dit niet ongewoon was tijdens de aanloopfase en verenigbaar is met marktvoorwaarden. ook wees de bedrijfstak van de gemeenschap op het feit dat de bedrijfsvergunning van de onderneming tijdens het onderzoektijdvak een minimumuitvoerverplichting bevatte, die onverenigbaar is met het eerste criterium om als marktgericht bedrijf te worden behandeld. de commissie is echter de mening toegedaan dat deze clausule geen daadwerkelijke beperking tijdens het onderzoektijdvak vormde. in de eerste plaats omdat deze beperking in de bedrijfsvergunning van 2005 verwijderd is, en in de tweede plaats omdat het percentage uitgevoerde producten steeds duidelijk boven de in de vroegere bedrijfsvergunning vastgelegde drempel lag, waaruit blijkt dat de beperking in de bedrijfsvergunning reeds verouderd was. ten slotte bracht de bedrijfstak van de gemeenschap naar voren dat uit een opmerking van een accountant betreffende de taxatie van de grondstoffen door dit derde bedrijf kon worden afgeleid dat de boekhouding ervan niet betrouwbaar was. de commissie is echter van oordeel dat uit het feit dat de accountant deze opmerking heeft gemaakt en dat het bedrijf maatregelen heeft genomen om de situatie recht te zetten blijkt dat zijn boekhouding onafhankelijk gecontroleerd wordt en betrouwbaar is.
(107) quanto a uma terceira empresa a que fora concedido o tem, a indústria comunitária considerou que o facto de a empresa ainda não ter lucro significa que não pode estar a funcionar em condições de economia de mercado. a comissão considerou que isso não era anormal durante a fase de arranque e que era compatível com condições de economia de mercado. a indústria comunitária realçou também o facto de a licença de exercício de actividade conter, durante o pi, uma obrigação de exportação mínima, o que é incompatível com o primeiro critério de concessão do tratamento reservado às empresas que operam em condições de economia de mercado. a comissão não considera essa obrigação como uma restrição efectiva durante o pi. em primeiro lugar, porque a restrição foi suprimida na licença de exercício de actividade de 2005 e, em segundo lugar, porque a percentagem das vendas de exportação foi sempre consideravelmente superior ao limiar estipulado na anterior licença, o que indica que a restrição já era obsoleta. por último, a indústria comunitária alegou que a observação de um auditor relativamente à avaliação das matérias-primas por esta terceira empresa significa que as respectivas contas não são fiáveis. a comissão considera que o facto de o auditor ter feito essa observação, e de a empresa ter tomado medidas para rectificar a situação, confirma que as contas são sujeitas a auditorias independentes e fiáveis.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인: