전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
deze rechtspraak is door de commissie trouwens overgenomen in haar mededeling over de toepassing van de staatssteunregels op het gebied van directe bedrijfsbelastingen, reeds aangehaald in voetnoot 30.
orzecznictwo to zostało zresztą wspomniane przez komisję w jej obwieszczeniu z dnia 10 grudnia 1998 w sprawie stosowania reguł pomocy publicznej do środków związanych z bezpośrednim opodatkowaniem działalności gospodarczej (cytowane w przypisie 30).
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
de commissie stelt derhalve de passende minimumvergoeding vast op 10,19 % per jaar (telkens na bedrijfsbelastingen en vóór investeringsbelasting).
komisja ustala zatem odpowiednie minimalne wynagrodzenie w wysokości 10,19 % rocznie (każdorazowo po opodatkowaniu podatkiem od przedsiębiorstw i przed opodatkowaniem podatkiem kapitałowym).
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
zie ook de mededeling van de commissie over de toepassing van de staatssteunregels op het gebied van directe bedrijfsbelastingen, reeds aangehaald in voetnoot 30, rechtsoverweging 18.
patrz także: obwieszczenie komisji w sprawie stosowania reguł pomocy publicznej do środków związanych z bezpośrednim opodatkowaniem działalności gospodarczej, wyszczególnione w przypisie 30, pkt 18.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
in totaal worden door de commissie extra „liquiditeitskosten” voor bayernlb ten belope van de „herfinancieringskosten min bedrijfsbelastingen” erkend.
komisja uznaje ostatecznie, że bayernlb ponosi dodatkowe ‘koszty płynności’, na które składają się koszty refinansowania minus podatek od przedsiębiorstw”.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:
de hoogte van de aftrek voor het gebrek aan liquiditeit moest worden bepaald aan de hand van de bij westlb gevolgde methodiek en dus aan de hand van de nettoherfinancieringskosten (brutoherfinancieringskosten min de toepasselijke bedrijfsbelastingen).
wysokość potrącenia za brak płynności, zgodnie z metodyką w przypadku westlb, wynika z kosztów refinansowania netto (koszty refinansowania brutto minus odpowiedni podatek płacony przez przedsiębiorstwa).
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
(126) de commissie stelt derhalve de passende minimumvergoeding vast op 10,19 % per jaar (telkens na bedrijfsbelastingen en vóór investeringsbelasting).
(126) komisja ustala zatem odpowiednie minimalne wynagrodzenie w wysokości 10,19 % rocznie (każdorazowo po opodatkowaniu podatkiem od przedsiębiorstw i przed opodatkowaniem podatkiem kapitałowym).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
advies van het europees economisch en sociaal comité over het "aanpakken van door bedrijfsbelastingen veroorzaakte interne-marktbelemmeringen voor het mkb — heffing in het land van oorsprong: een proefproject"
opinia europejskiego komitetu ekonomiczno-społecznego w sprawie: zwalczanie przeszkód związanych z opodatkowaniem przedsiębiorstw, dotykających małe i średnie przedsiębiorstwa na rynku wewnętrznym — opis ewentualnego pilotażowego systemu opodatkowania zgodnego z zasadami państwa siedziby
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다