전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de nomenclatuur van de inventaris van al de goederen, bezittingen, rechten en vorderingen evenals van de investeringstoelagen en de schuld die ieder provinciebestuur moet bijhouden wordt in de bijlage 1 van dit besluit vastgesteld, rekening houdend met de balansrubrieken waarvan de beginwaarde wordt geschat.
la nomenclature de l'inventaire des biens, droits, avoirs et créances, ainsi que des subsides d'investissement et de la dette que doit tenir chaque administration provinciale est fixée à l'annexe 1 du présent arrêté, en tenant compte des rubriques du bilan dont la valeur de départ est évaluée.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dit zijn invorderingsopdrachten die per 31.12.05 als nog te innen vastgestelde rechten zijn geboekt en die nog niet in een andere balansrubriek zijn opgenomen.
il s'agit des ordres de recouvrement comptabilisés au 31.12.2005 en tant que droits constatés restant à recouvrer qui ne sont pas déjà inclus dans les autres rubriques de l'actif du bilan.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: