검색어: breukdeel (네덜란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

French

정보

Dutch

breukdeel

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

프랑스어

정보

네덜란드어

elk breukdeel van een are wordt als één eenheid geteld.

프랑스어

toute fraction d'are est comptée pour une unité.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

zij bedraagt een breukdeel van het loon uitbetaald gedurende de basisopleiding.

프랑스어

elle comporte une fraction de traitement payée au cours de la formation de base.

마지막 업데이트: 2012-04-05
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

zij bedraagt een breukdeel van de wedde uitbetaald gedurende de basisopleiding.

프랑스어

elle s'élève à une fraction du traitement payé pendant la formation de base.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de noemer van dit breukdeel is het minimum bepaald bij het tweede lid.

프랑스어

le dénominateur de cette fraction est le minimum fixé par l'alinéa 2.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

zij bedraagt een breukdeel van de 73 % van de netto uitbetaalde wedden gedurende de vorming.

프랑스어

elle s'élève à une fraction des 73 % des traitements nets payés pendant la formation.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de militairen van het actief kader daarentegen betalen naar gelang van de gepresteerde rendementsperiode slechts een breukdeel daarvan terug.

프랑스어

en revanche, les militaires du cadre actif n'en remboursent qu'une fraction en fonction de la période de rendement prestée.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de noemer van dit breukdeel is het aantal maanden te presteren voor de rendementsperiode, bepaald in artikel 3, §§ 2 tot 6.

프랑스어

le dénominateur de cette fraction est le nombre de mois à effectuer pour la période de rendement, fixé à l'article 3, §§ 2 à 6.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de teller van dit breukdeel is het verschil tussen het minimum aantal dienstjaren, bepaald bij het tweede lid, en het aantal reeds gepresteerde dienstjaren.

프랑스어

le numérateur de cette fraction est la différence entre le nombre minimum d'années de service, fixé à l'alinéa 2 et le nombre d'années de service réellement effectuées.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de teller van dit breukdeel is het verschil tussen het minimum aantal dienstjaren, bepaald bij het tweede lid, en het aantal reeds gepresteerde dienstjaren na de bedoelde basisopleiding.

프랑스어

le numérateur de cette fraction est la différence entre le nombre minimum d'années de service, fixé à l'alinéa 2 et le nombre d'années de service réellement effectuées après la formation de base visée.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het gemiddelde, genomen over het jaar voorafgaand aan het opnemen van de aanmoedigingspremie, van het breukdeel van de arbeidsregeling van toepassing op de werknemer ten opzichte van de voltijdse arbeidsregeling van toepassing in de onderneming.

프랑스어

la moyenne, pour l'année précédant la prise de la prime d'encouragement, de la fraction du régime de travail qui s'applique au travailleur par rapport au régime de travail à temps plein qui s'applique au sein de l'entreprise.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

2° het forfaitaire gedeelte wordt verkregen door het forfaitaire gedeelte van 2001 met een breukdeel te vermeerderen waarvan de noemer uit de gezondheidsindex van de maand oktober 2001 en de teller uit de gezondheidsindex van de maand oktober 2002 bestaat.

프랑스어

2° la partie forfaitaire est obtenue en augmentant la partie forfaitaire 2001 d'une fraction dont le dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre 2001 et le numérateur l'indice-santé du mois d'octobre 2002.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de politieraad of de gemeenteraad kan tot een andere dan in § 2, 1°, bedoelde opdeling beslissen, zonder dat het breukdeel evenwel kleiner kan zijn.

프랑스어

le conseil de police ou le conseil communal peut décider d'un fractionnement différent de celui visé au § 2, 1°, sans pour autant que la fraction puisse être plus petite.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de breukdelen die op dat ogenblik onbetaald zouden gebleven zijn, blijven ten laste van de gemeente of de zone die het personeelslid verlaat en worden betaald volgens het tijdsschema bedoeld in het eerste lid, 3°.

프랑스어

les fractions qui à ce moment seraient demeurées impayées, restent à charge de la commune ou de la zone que le membre du personnel quitte et sont payées suivant l'échéancier visé à l'alinéa 1er, 3°.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,780,020,733 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인