전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ik ben een groot dierenliefhebber, maar dit verslag lijkt mij niet de aangewezen plaats om uitsluitend dit onderwerp aan de orde te stellen.
je suis un passionné d’ animaux, mais ce rapport n’ est pas l’ endroit approprié pour traiter ce sujet à l’ exclusion de tous les autres.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
daarin verschillen zij niet veel van iedere gewone dierenliefhebber die "een goede thuis zoekt,, voor de jonkies van zijn huisdier.
bjerregaard, membre de la commission. - (da) mon sieur le président, mesdames et messieurs, la commis sion constate avec joie qu'un accord a pu être trouvé sur le programme socrates dans le cadre de la procédure de concertation.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
daarin verschillen zij niet veel van iedere gewone dierenliefhebber die" een goede thuis zoekt" voor de jonkies van zijn huisdier.
c' est ce que les amis des animaux disent toujours lorsqu' ils cherchent une maison pour leur chiot: » je veux une bonne maison pour mon chiot ».
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
de heer carvalho cardoso (ppe). - (pt) mijnheer de voorzitter, waarde collega's, als dierenliefhebbers spreken wij onze welgemeende steun uit voor de drie voorstellen voor een verordening waarover de heren simmonds en morris verslag uitbrengen en die gericht zijn op het welzijn en de bescherming van slachtvee, hetzij tijdens het vervoer, hetzij in intensieve kalvermesterijen en varkenshouderijen, en daarom zullen wij deze verslagen in hun algemeenheid goedkeuren.
par ailleurs, je souhaite souligner l'aspect suivant: les louables propositions contenues dans les règlements vont conditionner les économies d'un grand nombre d'exploitations parce que les normes prévues seront applicables aux projets nouveaux à partir du 1er janvier 1992 et à tous les autres à partir du 1er janvier 1999.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: