검색어: eerste bijvoegsel aan (네덜란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

French

정보

Dutch

eerste bijvoegsel aan

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

프랑스어

정보

네덜란드어

bijvoegsel aan arbeidsovereenkomst

프랑스어

avenant au contrat de travail

마지막 업데이트: 2015-08-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

wijzigingen waarvoor een bijvoegsel aan de lopende vervoervergunning vereist is.

프랑스어

modifications ayant pour conséquence un avenant à l'autorisation de transport en cours.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1968 houdende goedkeuring van het eerste bijvoegsel aan de volumina i en ii van de belgische farmacopee, 5e uitgave;

프랑스어

vu l'arrêté royal du 6 février 1968 approuvant le 1er supplément aux volumes i et ii de la pharmacopée belge, 5e édition;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de inhoud van deze overeenkomst zal in een volgend bijvoegsel aan het beheerscontract van de nmbs vastgelegd worden.

프랑스어

le contenu de la présente convention sera repris dans un prochain avenant au contrat de gestion de la s.n.c.b.

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

5° elke wijziging aan het basissysteem maakt het onderwerp uit van een bijvoegsel aan het contract;

프랑스어

5° chaque changement au système de base fait l'objet d'une annexe au contrat;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

7 april 2000. - koninklijk besluit houdende goedkeuring van het eerste bijvoegsel bij het tweede beheerscontract van de nationale maatschappij der belgische spoorwegen

프랑스어

7 avril 2000. - arrêté royal portant approbation du premier avenant au deuxième contrat de gestion de la société nationale des chemins de fer belges

마지막 업데이트: 2012-04-05
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

gelet op het koninklijk besluit van 7 april 2000 houdende goedkeuring van het eerste bijvoegsel bij het tweede beheerscontract van de nationale maatschappij der belgische spoorwegen;

프랑스어

vu l'arrêté royal du 7 avril 2000 portant approbation du premier avenant au deuxième contrat de gestion de la société nationale des chemins de fer belges;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

een in deze zin opgesteld bijvoegsel aan de bestaande contracten dient ondertekend te worden met alle betrokken verpakkingsverantwoordelijken met inwerkingtreding op 1 januari 1998.

프랑스어

un avenant en ce sens aux contrats existants doit être signé avec tous les responsables d'emballages concernés avec effet au 1er janvier 1998.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

met grote belangstelling hebben wij kennis genomen van de mededeling van de franse regering, die u als bijvoegsel aan onze conclusies terug vindt.

프랑스어

monsieur le président, j'estime que le rapport bonaccini est bien meilleur que le dix-septième rapport de la commission.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de wijziging aan het tweede beheerscontract in de vorm van een eerste bijvoegsel, bekendgemaakt als bijlage bij dit besluit en overeengekomen tussen de belgische staat en de nationale maatschappij der belgische spoorwegen, en wordt goedgekeurd.

프랑스어

les modifications au deuxième contrat de gestion sous la forme d'un premier avenant, publié en annexe au présent arrêté et conclu entre l'etat belge et la société nationale des chemins de fer belges, sont approuvées.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de artikelen 20 en 29 en de bijlagen 5 en 9, die in het tweede beheerscontract werden vervangen door het eerste bijvoegsel, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 7 april 2000, zijn vanaf het boekjaar 2003 ingetrokken.

프랑스어

les articles 20 et 29 et les annexes 5 et 9, remplacés dans le deuxième contrat de gestion par le premier avenant, approuvé par l'arrêté royal du 7 avril 2000, sont abrogés à partir de l'exercice comptable 2003.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

houdt de toepassing van de regeling inzake de mobiliteit in hoofde van een contractueel personeelslid een wijziging van de gewone plaats van het werk in, dan wordt dit als een bijvoegsel aan de arbeidsovereenkomst toegevoegd.

프랑스어

si l'application de l'organisation en matière de mobilité entraîne pour un membre du personnel contractuel un changement du lieu habituel de travail, cela fait l'objet d'un avenant à son contrat de travail.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

een arbeider die al een arbeidsovereenkomst van 20 uren had in de onderneming die het commercieel contract verwerft en die bij de vorige onderneming ook 20 uren presteerde, zal het bijvoegsel aan zijn oorspronkelijk contract beperkt zien tot 17 uren.

프랑스어

un ouvrier qui avait déjà un contrat de travail de 20 heures dans l'entreprise qui obtient le contrat commercial et qui faisait chez le perdant également 20 heures, verra son avenant au contrat de travail initial, limité à 17 heures.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de staat en de nmbs wijzigen hun tweede beheerscontract, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 25 september 1997, teneinde artikelen 20 en 29 en bijlagen 5 en 9, die vanaf het boekjaar 2003 werden vervangen door het eerste bijvoegsel bij hetzelfde contract, op te heffen.

프랑스어

l'etat et la sncb modifient leur deuxième contrat de gestion, approuvé par arrêté royal du 25 septembre 1997, pour supprimer les articles 20 et 29 et les annexes 5 et 9, remplacés par le premier avenant au même contrat, à partir de l'exercice comptable 2003.

마지막 업데이트: 2014-12-22
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

dat plan zal worden opgenomen in het eerste bijvoegsel bij dit beheerscontract, dat ten laatste tegen 31 december 2005 moet worden afgesloten, en opgesteld volgens een globale overzichtstabel die in het genoemde bijvoegsel moet worden overeengekomen, op basis van die in hoofdstuk i.1.4 van bijlage 4.

프랑스어

ce plan sera intégré dans le premier avenant au présent contrat, à conclure pour le 31 décembre 2005 au plus tard, et établi selon un tableau récapitulatif global à convenir dans ledit avenant, basé sur celui du chapitre i.1.4 de l'annexe 4.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

bundel 5.1.1 « gemeenschappelijke voorschriften voor alle categorieën van treinen, eerste bijvoegsel, dat in de versie van het voornoemde reglement, goedgekeurd bij ministerieel besluit van 5 september 2001, ter vervanging komt van de bladzijden 3 tot 28;

프랑스어

le fascicule 5.1.1 « « les dispositions communes à toutes les catégories de trains », premier supplément, remplaçant dans la version approuvée par l'arrêté ministériel du 5 septembre 2001, les pages 3 à 28;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

bundel 5.1.2. « voorschriften voor reizigerstreinen, eerste bijvoegsel, dat in de versie van het voornoemde reglement, goedgekeurd bij ministerieel besluit van 5 september 2001, ter vervanging komt van de bladzijden 17, 18, 25 en 26;

프랑스어

le fascicule 5.1.2 « les dispositions propres aux trains de voyageurs », premier supplément, remplaçant dans la version approuvée par l'arrêté ministériel du 5 septembre 2001, les pages 17, 18, 25 et 26;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

bundel 5.1.3 « voorschriften voor goederentreinen », eerste bijvoegsel, dat in de versie van het voornoemde reglement, goedgekeurd bij ministerieel besluit van 5 september 2001, ter vervanging komt van de bladzijden 1 tot 8, en 13 tot 24;

프랑스어

le fascicule 5.1.3 « les dispositions propres aux trains de marchandises », premier supplément, remplaçant dans la version approuvée par l'arrêté ministériel du 5 septembre 2001, les pages 1re à 8 et 13 à 24;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

bundel 6.1.2 « overseinen van mededelingen », eerste bijvoegsel, dat in de versie van het voornoemde reglement, goedgekeurd bij ministerieel besluit van 5 september 2001, ter vervanging komt van de bladzijden 1 tot 8, 23 tot 26, 31 en 32 en de bijlagen 1, 2, 3 en 4;

프랑스어

le fascicule 6.1.2 « le transmission des communications », premier supplément, remplaçant dans la version approuvée par l'arrêté ministériel du 5 septembre 2001, les pages 1re à 8, 23 à 26, 31 et 32 et les annexes 1, 2, 3 et 4;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

인적 기여로
7,788,810,434 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인