전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tabel van grondinnemingen
tabel van grondinnemingen
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tabel van de grondinnemingen
tableau des emprises
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 5
품질:
overwegende dat het regelen van grondinnemingen van algemeen nut is;
considérant qu'il est d'utilité publique de procéder à la régularisation d'emprises;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
overwegende dat die onteigeningen de regularisatie van grondinnemingen tot doel hebben;
considérant que le but de ces expropriations est la régularisation d'emprises;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de onmiddellijke bezitneming van de grondinnemingen wordt onontbeerlijk verklaard ten algemenen nutte.
la prise de possession immédiate des emprises est déclarée indispensable pour cause d'utilité publique.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de onmiddellijke inbezitneming van de grondinnemingen wordt als onontbeerlijk ten algemenen nutte verklaard.
la prise de possession immédiate des emprises est déclarée indispensable pour cause d'utilité publique.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
overwegende bijgevolg dat het aanschaffen van de percelen opgenomen in het plan van de grondinnemingen gevoegd bij dit besluit van algemeen nut is;
considérant, par conséquent, que l'acquisition des parcelles reprises au plan d'emprise annexé au présent arrêté revêt un caractère d'utilité publique;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
overwegende dat het gaat om de grondinnemingen die zich bevinden in de bovenvermelde stad en die vermeld staan in het bijgevoegde plan van de grondinnemingen;
considérant qu'il s'agit des emprises sises dans la ville mentionnée ci-dessus et figurées au plan d'emprise ci-annexé;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de stad doornik wordt ertoe gemachtigd in zijn naam ten algemenen nutte de grondinnemingen te onteigenen die hierboven bepaald zijn en in de bovenvermelde plannen voor grondinnemingen vermeld zijn.
la ville de tournai est autorisée à poursuivre en son nom l'expropriation pour cause d'utilité publique des emprises immobilières ci-dessus décrites et figurées aux plans d'emprises susvisés.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
16 december 2004. - besluit van de brusselse hoofdstedelijke regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente molenbeek
16 decembre 2004. - arrêté du gouvernement de la région de bruxelles-capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de molenbeek
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
11 september 2003. - besluit van de brusselse hoofdstedelijke regering aangaande de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeenten molenbeek en anderlecht
11 septembre 2003. - arrêté du gouvernement de la région de bruxelles-capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire des communes de molenbeek et anderlecht
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
overwegende dat die onteigeningen het regelen, na werken, van grondinnemingen door de n.m.b.s. op de n58a tot doel hebben;
considérant que le but de ces expropriations est de procéder, sur la n58a, à une régularisation d'emprises s.n.c.b. après travaux;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
16 december 2004. - besluit van de brusselse hoofdstedelijke regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente molenbeek. - erratum
16 decembre 2004. - arrêté du gouvernement de la région de bruxelles-capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de molenbeek. - erratum
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de grondinnemingen zullen geschieden op het terrein van de n.m.b.s. zoals afgebeeld op het hierbij gevoegde plan g7.16.213 opgemaakt door het bestuur uitrusting en vervoer.
des emprises seront faites dans le terrain de la s.n.c.b., tel que figuré sur le plan g7-16-213 ci-annexé, dressé par l'administration de l'equipement et des déplacements.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
gelet op het grondplan van de door de belgische staat aan te kopen of de onteigenen grondinnemingen, op het grondgebied van de gemeente tervuren, sectie d (provincie vlaams-brabant);
vu le plan terrier des emprises de terrain à acquérir ou à exproprier par l'etat belge, sur le territoire de la commune de tervuren, section d (province du brabant flamand);
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
100 euro per m2 grondinneming of 100 euro per strekkende meter in de hoogte berekend, met aanrekening van het hoogste bedrag;
100 euros par m2 d'emprise au sol ou 100 euros par mètre courant calculé en hauteur, le montant le plus élevé étant appliqué;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: