전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
verschil tussen de handelsreizigers
différences entre vrp
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de handelsreizigers vertellen dat de lan
les longues journées de travail, notamment, posent des problèmes familiaux.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
een onderzoekrapport van het arbeids milieufonds (arbejdsmiljøfondet) gaat nader in op de arbeidsomstandigheden van verkopers en handelsreizigers.
c'est une étude de la fondation pour la santé et la sécurité au travail (arbejdsmiljøfondet) qui attire l'attention sur les condi tions de travail des vrp.
een vijfde van de handelsreizigers bezoekt per maand meer dan 100 klanten, een kleine groep van vijf procent werkt elke maand 200 klanten af.
un représentant sur cinq a plus de 100 rendezvous professionnels par mois, alors que ce chiffre ne dépasse 200 que pour un groupe de 5 %.
de onderzoekers die het rapport hebben opgesteld, stelden ook vragen naar het lichamelijke en geestelijke welbevinden van de handelsreizigers, en niet onverwacht blijkt dat de zware arbeidsomstandigheden gevolgen hebben voor hun
une corrélation se dessine, en outre, entre les ennuis de santé et la situation familiale des représentants.
zo zijn we tot handelsreizigers van de bewapeningsindustrie geworden door onze opzettelijke en hardnekkige incompetentie om omschakelingsprogramma's op te stellen die gericht zouden zijn op de reusachtige be hoeften aan civiel materiaal die overal bestaan en waar vaak geen rekening mee gehouden wordt omdat ze geen geld opbrengen.
je vais passer en revue ces cinq éléments, et répondre à une partie des questions qui m'ont été posées.
deze handleiding is bestemd voor gedetacheerde werknemers, werknemers bij het internationale vervoer en andere werknemers die gewoonlijk in meer dan een lidstaat werken (b.v. handelsreizigers).
ce guide est destiné aux travailleurs détachés, aux travailleurs des transports internationaux et aux autres travailleurs habituellement occupés dans plus d'un État membre (notamment les voyageurs de commerce).
handelsreizigers of toeristen die hun nationale munt omwisselen in andere valuta — in beide gevallen gaat het slechts om een uitdrukkingswijze van de euro, die nog niet bestaat in de vorm van muntstukken of bankbiljetten —, stellen vast dat de kosten voor omwisseling hoog zijn. ze vinden, net zoals wij in de monetaire subcommissie na een hoorzitting met de banken, spaarbanken en consumentenorganisaties, dat geld wisselen te duur is.
ceux qui doivent changer leur monnaie nationale en une autre monnaie nationale — les deux ne sont que l'expression de l'euro, qui n'existe pas encore en billets et en pièces de monnaie — pour un voyage d'affaires ou d'agrément doivent constater que les frais de change sont élevés, qu'ils sont trop élevés — c'est leur opinion et celle de la sous-commission monétaire, après une audition des banques, des caisses d'épargne et des associations de protection des consommateurs.