전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
verder worden uitzonderingen gemaakt wanneer het slachtoffer bij de burgerlijke vordering tegen de dader met moeilijkheden wordt geconfronteerd.
d’autres exceptions sont prévues lorsque la victime s’est heurtée à des obstacles dans l’exercice de l’action civile contre l’auteur de l’infraction.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
seksuele penetratie zonder wederzijds goedvinden moet dus worden behandeld als verkrachting, ook als het slachtoffer en de dader met elkaar getrouwd zijn.
de fait, une pénétration sexuelle non consentie devrait être considérée comme un viol et ce, même si l'auteur et la victime sont mariés.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
als de dader met de voorgestelde maatregelen instemt, dient de openbare aanklager bij de voorzitter van de rechtbank een verzoek in om de regeling te bekrachtigen.
lorsque l'auteur des faits donne son accord aux mesures proposées, le procureur de la république saisit par requête le président du tribunal aux fins de validation de la composition.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
tussen slachtoffer en dader, met name tijdens de bewijsvoering, bijvoorbeeld bij ondervraging en kruisverhoor, visueel contact plaatsvindt, en daartoe gebruik te maken van passende middelen, met name adequate communicatietechnologie;
tout contact visuel entre les victimes et les auteurs, y compris durant les dépositions telles que les interrogatoires et les contre-interrogatoires, en prenant les mesures appropriées y compris l'utilisation de technologies de communication adaptées;
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
het is van essentieel belang dat de autoriteiten verdwijningen en klachten over foltering grondig onderzoeken en de daders, met inbegrip van wetshandhavers, voor de rechter brengen.
il est indispensable que les autorités enquêtent comme il se doit sur les cas de disparitions et les allégations de torture et qu’ elles traduisent les auteurs en justice, y compris les membres des autorités répressives.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
de nauwkeurige aanduiding van de plaats van vermissing, het aantal en beschrijving van de voor de vermissing verantwoordelijk geachte personen, de gebruikte modus operandi van de daders met vermelding van het gebruik van wapens of geweld;
la désignation précise du lieu de disparition, le nombre et la description des personnes supposées responsables de la disparition, le modus operandi appliqué par les auteurs en mentionnant l'usage d'armes ou de violence;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.