검색어: inladen en uitladen (네덜란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

French

정보

Dutch

inladen en uitladen

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

프랑스어

정보

네덜란드어

loopplanken met beschermende zijkanten bij het in- en uitladen

프랑스어

présence de rampes et d'une protection latérale pour le chargement et le déchargement;

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de tekst dient dus als volgt te luiden: "het inladen en uitladen van dieren ...".

프랑스어

aussi conviendrait-il de rédiger ce passage comme suit : "le fait de charger, de décharger ou de conduire ...".

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

de reis minder dan twaalf uur duurt, in- en uitladen niet meegerekend;

프랑스어

transport d'une durée inférieure à douze heures, compte non tenu des délais de chargement et de déchargement;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het in- en uitladen van het voertuig is de voornaamste oorzaak van stress bij de dieren.

프랑스어

le chargement et le déchargement du véhicule de transport constituent pour les animaux le principal facteur de stress, auquel s'ajoute le conditionnement des animaux lors du transport.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

toezicht op het inladen en de belading geschiedt door de officiële dierenarts of door een andere daartoe bevoegde autoriteit.

프랑스어

la surveillance du chargement et le contrôle de la charge sont effectués par le vétérinaire officiel ou par une autre instance habilitée à cet effet.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

tussentijdse in- en uitlading

프랑스어

rupture de charge

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

er moet voor worden gezorgd dat de vissen bij het vangen, laden, vervoeren en uitladen niet gewond of gestrest raken.

프랑스어

il faudrait aussi veiller à éviter le stress causé aux poissons lors de la capture, du chargement, du transport et du déchargement.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

elke verplaatsing van dieren, met behulp van een transportmiddel, met inbegrip van het in- en uitladen van de dieren;

프랑스어

tout mouvement d'animaux, effectué par un moyen de transport qui comprend le chargement et le déchargement des animaux;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

daarnaast is onlangs een aantal onderzoeksprojecten uitgevoerd, met name over de beladingsdichtheid en de stress die veroorzaakt wordt door het in- en uitladen.

프랑스어

un certain nombre de projets de recherche scientifique ont été récemment menés, notamment sur les densités de chargement et le stress lié aux opérations de chargement et de déchargement.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

bij het in- en uitladen van de dieren moet gebruik worden gemaakt van daarvoor geschikte middelen, zoals bruggen, vlonders of loopplanken.

프랑스어

dans les compartiments où se trouvent les animaux, il ne doit pas être entreposé de marchandise pouvant nuire à leur bien-être.

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

zonder tussentijde in-en uitlading van de goederen

프랑스어

sans rupture de charge

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

bij het beveiligd vervoer categorie 2 en 3 en zo het stoppunt geen beveiligde zone omvat, evalueert een bewakingsagent voorafgaand aan het in- en uitladen, het stoeprisico.

프랑스어

lors de transport protégé de catégorie 2 et 3 et lorsque le point d'arrêt ne comporte pas de zone protégée, un agent de gardiennage évalue le risque trottoir préalablement au chargement et au déchargement.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

3° de uitrusting voor de overslag en de intermodale systemen voor het in- en uitladen die specifiek aangelegd zijn voor het gecombineerd vervoer, vrachtwagens uitgesloten;

프랑스어

3° à l'équipement de transbordement et aux systèmes de chargement et de déchargement intermodaux, qui sont spécifiquement construits pour le transport combiné, à l'exclusion des camions;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

bij het vervoer bedoeld in hoofdstuk iii, titel ii en titel iii van dit besluit en zo het stoppunt geen beveiligde zone omvat, evalueert een bewakingsagent voorafgaand aan het in en uitladen, het stoeprisico.

프랑스어

lors de transport visé au chapitre iii, titre ii et titre iii du présent arrêté, un agent de gardiennage évalue le risque trottoir préalablement au chargement et au déchargement, lorsque le point d'arrêt ne comporte pas de zone protégée.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

%quot%vervoer%quot%: elke verplaatsing van dieren met behulp van een vervoermiddel, het in-en uitladen van de dieren inbegrepen;

프랑스어

«transport» tout mouvement d'animaux, effectué par un moyen de transport qui comprend le chargement et le déchargement des animaux;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

bovendien moest worden vastgesteld dat de vertragingen bij een hub voor expresvracht nog zouden toenemen, omdat door het in- en uitladen van de luchtvracht van vliegtuigen die met vertraging waren geland, de vertrektijden van de andere vliegtuigen nog verder zouden worden vertraagd.

프랑스어

elle ajoute qu'il a été constaté que les retards se cumuleraient, dans le cas d'une plate-forme de fret express, dans la mesure où, étant donné des avions qui ont atterri en retard, le chargement et le déchargement du fret aérien retarderait encore les heures de départ des autres aéronefs.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

21 stadia van het verhandelen van de dieren, beginnend bij de plaats van inlading en eindigend bij de levering:

프랑스어

21 du processus de commercialisation à partir du lieu d'embarque­ment jusqu'à la délivrance des animaux:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

(c) om bij de exploitatie van een overeengekomen dienst op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende partij te landen voor het laten in- en uitstappen van passagiers en het in- en uitladen van vracht in internationaal verkeer.

프랑스어

(c) faire des escales dans le territoire de l'autre partie contractante afin d'y embarquer et débarquer des passagers et des marchandises en trafic international lors de l'exploitation d'un service convenu.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de onderhavige tekst is bedoeld om die communautaire criteria in te voeren met betrekking tot de opvang, het voeden en drenken, het in- en uitladen en het onderbrengen van bepaalde diersoorten, alsmede de gezondheids- en veterinaire eisen waaraan de halteplaatsen moeten voldoen.

프랑스어

le texte en objet vise à mettre en place lesdits critères communautaires en ce qui concerne la structure d'accueil, l'alimentation, l'abreuvement, le chargement, le déchargement et l'hébergement de certains types d'animaux ainsi que les exigences en matière sanitaire et vétérinaire applicables à ces points d'arrêt.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

"1. naast het bepaalde in de hoofdstukken ii en iii van bijlage i bij verordening (eg) nr. 1/2005 dat van toepassing is op de vervoermiddelen voor het in-en uitladen van dieren, moet elke controlepost beschikken over de nodige uitrusting en inrichtingen voor het in-en uitladen van dieren in of uit een vervoermiddel. meer in het bijzonder moeten deze uitrusting en inrichtingen een stroef loopvlak hebben en zo nodig een bescherming aan de zijkanten. de bruggen, vlonders en loopplanken moeten voorzien zijn van zijwanden, relingen of andere inrichtingen die moeten verhinderen dat de dieren eraf vallen. de laadbruggen moeten een zo gering mogelijke helling hebben. drijfgangen moeten voorzien zijn van vloerbekleding die het gevaar voor uitglijden zoveel mogelijk beperkt en zo zijn ingericht dat het gevaar voor verwonding van de dieren zo klein mogelijk is. in het bijzonder moet ervoor gezorgd worden dat de naad of het hoogteverschil tussen laadvloer en laadbrug of -klep of tussen laadbrug of -klep en vloer van de losplaats niet zo groot is dat de dieren gedwongen worden te springen, dan wel gevaar lopen uit te glijden of te struikelen.";

프랑스어

"1. outre les dispositions prévues à l'annexe i, chapitres ii et iii, du règlement (ce) no 1/2005 applicables aux moyens de transport pour le chargement et le déchargement des animaux, chaque poste de contrôle doit être doté d'équipements et d'installations adéquats pour charger et décharger les animaux des moyens de transport. en particulier, ces équipements et installations doivent être dotés d'un revêtement de sol non glissant et, si nécessaire, d'une protection latérale. les ponts, rampes et passerelles doivent être équipés de parapets, de rambardes ou de tout autre moyen de protection empêchant les animaux de chuter. les rampes de chargement et de déchargement doivent avoir une pente aussi faible que possible. les couloirs doivent être dotés de revêtements de sol minimisant les risques de glissade et être conçus de façon à minimiser les risques de blessures pour les animaux. il convient de veiller tout particulièrement à ce qu'il n'y ait aucun vide notable ou marche entre le plancher du véhicule et la rampe ou entre la rampe et le sol de l'aire de déchargement obligeant les animaux à sauter ou susceptible de les faire glisser ou trébucher."

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,032,080,248 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인