인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hoe kom je er in vredesnaam bij dat aasia bibi dat niet is?
comment pourrait-on donc même penser le contraire d'aasia bibi ?”
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
het is goedkoper als je er met de bus naar toe gaat.
c'est moins cher d'y aller en bus.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
met een greencard alleen- zoals in duitsland de bedoeling is- kom je er niet.
une greencard seule, telle qu' elle est prévue en allemagne, ne suffit pas.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
de samenspraak met het parlement is steeds goed verlopen, maar met stijl alleen kom je er niet.
nous nous sommes bien entendus dans cette assemblée, mais le style ne suffit pas.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
in de gesprekken met hen kom je er niet onderuit te erkennen dat ook zij met deze kwestie enorm in hun maag zitten.
lorsque vous discutez avec eux, il n' est pas possible de ne pas se rendre compte que cette affaire les plonge eux aussi dans un profond embarras.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
ten slotte waarschuwde dankert ervoor de onderhandelingen over de igc niet te belasten met besluitvorming over een nieuwe financieringsstructuur. want dan kom je er helemaal niet meer uit.
l'idée de partenariat avec l'europe consiste à affronter ensemble les problèmes économiques et à répondre aux droits de l'homme; elle passe par la démocratie économique, meilleure forme de lutte contre l'intégrisme religieux, a telle conclu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in dit parlement hebben we gezegd dat er met een beperkte agenda gewerkt moest worden, zodat de essentiële vraagstukken niet uit de weg gegaan kunnen worden.
mais nous l' avions dit dans ce parlement, un ordre du jour étroit oblige à traiter les questions sur la table. il n' offre aucune échappatoire.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
als je er goed over nadenkt, kom je tot de vaststelling dat er sprake is van een schrijnende de mocratische leemte als er geen verband wordt gelegd
il n'entre pas dans les fonctions de la présidence de s'immiscer dans le détail de l'organisation des travaux du secrétariat général de la manière suggérée par l'honorable parlementaire.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dezezorgen niet alleen voor bescherming van de mensen die worden gediscrimineerd, maar scheppenook een klimaat waarin mensen worden ontmoedigd om minderheden oneerlijk te behandelen.maar met wetten alleen kom je er niet.
cela permettrait non seulement d’offrir une protection aux victimes de discrimination, mais créerait également un climat quidissuaderait les gens de traiter les groupes minoritaires de façon inéquitable. pourtant, les loisseules ne suffisent pas.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wij blijven vertrouwen op de matigende invloed die de unie op haar samenstellende delen heeft en verbinden ons er met meer kracht toe onverdraagzaamheid, racisme en vreemdelingenhaat te bestrijden, maar sluiten zo nodig striktere verdragsbepalingen niet uit.
nous avons foi en l'influence modératrice de l'union sur tous, mais nous réaffirmons notre volonté de combattre l'intolérance, le racisme et la xénophobie, sans exclure un renforcement du traité en cas de besoin.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
maatregelen in dat verband bestaan er met name in de havens te verplichten plannen uit te werken voor het beheer en de ophaling van deze afvalstoffen en residuen en aan de schepen een doeltreffende en snelle service tegen redelijke kosten aan te bieden om deze niet uit te nodigen tot lozingen in zee.
les mesures à cet effet consistent notamment à obliger les ports à développer des plans de gestion et de collecte de ces déchets et résidus et à fournir aux navires un service efficace, rapide et à coût raisonnable, de manière à ne pas les inciter à des rejets en mer.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hoe voorkomen wij dat zij door drugsgebruik tot crimineel gedrag worden gebracht en hoe slagen wij er in hen niet uit de samenleving uit te bannen maar er juist weer een plaats in terug te bezorgen zodat wij ook een beter inzicht krijgen van wat er met de drugs gebeurt die in omloop zijn?
je puis ajouter que la finlande vient de se joindre aux travaux et qu'à partir de janvier l'autriche rejoindra le groupe.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de groep werkgevers legde vooral de nadruk op de menselijke factor in de veiligheid van de luchtvaart en op de problemen in verband met het zogenoemde just culture-beginsel (hoe kom je er bij
le groupe «employeurs» du cese a souligné en particulier les facteurs humains impliqués dans le processus de contrôle aérien et les problèmes liés au principe dit de la «culture juste» (comment identifier les éléments «coupables»
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
meer wordt er met dit programma niet beoogd en om dit te benadrukken, en het programma dus niet uit te breiden met de directe strijd tegen vervuilende stoffen of met milieuverontreiniging samenhangende ziekten, onthoud ik mijn steun aan de amendementen 9 en 16 en het laatste punt van amendement 5. deze amendementen vallen immers buiten het kader van het huidige programma.
mais ce programme ne contient rien d' autre, et c' est pourquoi, pour rester dans cette ligne et ne pas empiéter sur la lutte directe contre les polluants ou les maladies liées aux polluants, je ne soutiendrai pas, à titre personnel, les amendements 5, dernier paragraphe, 9 et 16, qui vont au-delà du présent programme.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
dit aspect mogen wij zeker niet uit het oog verliezen, temeer daar iedereen momenteel de mond vol heeft van de voordelen van de deregulering, maar er met geen woord wordt gerept over de deugdzaamheid van een geciviliseerde leefgemeenschap.
c' est une chose qu' il faut rappeler parce qu' il semble que l' on ne parle actuellement que des vertus de la déréglementation et non des vertus de la vie dans un marché civilisé.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
de commissie vroeg om terugbetaling van de subsidie op grond van hetfeit dat klager het voorbereidende bezoek had afgelegd buiten het tijdsbestek dat in het contract was vastgesteld, en omdat klager de voorwaardenvan het contract eenzijdig had gewijzigd.de commissie verklaarde echterdat zij niet uit kon sluiten dat er met betrekking tot het verzoek om terugbetaling van de subsidie wellicht sprake was geweest van administratieveonregelmatigheden.de commissie besloot daarom de termijn van de overeenkomst te verlengen, zodat het bezoek van klager daarbinnen viel.
le plaignant, un expert que la commission invite de temps en tempsà participer à des réunions organisées à bruxelles, s’élève contre leremboursement tardif de ses frais de voyage.il appelle de ses vœuxune amélioration du système de remboursement.la commissionaffirme avoir entrepris une telle amélioration, et elle attribue à des difficultés survenues précisément lors de la mise en place du nouveausystème les retards dont se plaint l’intéressé.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: