전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
evenredige kortetermijnoplossingen
solutions proportionnées à court terme
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
aanpak gericht op kortetermijnoplossingen, geen langetermijnvisie, laat staan engagement
prévalence d'une vision à court terme et non d'une perspective - et encore moins d'un engagement - à long terme
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
afgezien van kortetermijnoplossingen ten aanzien van vluchtelingen moet ook een doeltreffend migratiebeleid worden toegepast.
en plus des solutions à court terme en ce qui a trait aux réfugiés, des politiques efficaces de migration doivent être mises en œuvre.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
de commissie erkent de noodzaak praktische en kortetermijnoplossingen te vinden om btw-fraude aan te pakken.
la commission reconnaît qu’il est nécessaire de trouver des solutions pratiques et à court terme pour lutter contre la fraude à la tva.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
2.5 kort na de eerste schokken begonnen de europese instellingen te zoeken naar kortetermijnoplossingen voor de meest urgente problemen.
2.5 passé le premier choc, les institutions européennes ont très vite commencé à chercher des solutions à court terme aux problèmes les plus urgents.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
in de eerste plaats zijn regelingen voor vervroegde uittreding kortetermijnoplossingen in het geval van een economische malaise en de herstructurering van ondernemingen.
premièrement, les plans de retraite anticipée sont des réponses à court terme au fléchissement de l’activité économique et aux restructurations d’entreprises.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
iedere regering kan per decreet banen creëren, door meer ambtenaren aan te stellen, door arbeidsduurverkorting, maar dit zijn slechts kortetermijnoplossingen.
n' importe quel gouvernement peut créer des emplois à coup de lois, en augmentant le nombre de fonctionnaires, en réduisant la durée de la journée de travail, mais il ne s' agit là que de solutions à court terme.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
5.5 er is behoefte aan internationale standaarden en een globaal beleid voor luchthavens i.p.v. aan lapwerk en kortetermijnoplossingen.
5.5 les aéroports ont besoin de normes internationales et de politiques globales, et non de mesures au coup par coup, sans aucune vision.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
bij gebrek aan pasklare kortetermijnoplossingen om de situatie te verhelpen, moet deze kwestie vanuit het bredere perspectief van handel en ontwikkeling, duurzame ontwikkeling en armoedebestrijding worden bekeken.
bien qu'il n'y ait pas de solutions rapides, à court terme, pour remédier à la situation, la question doit être examinée dans le contexte plus large du commerce et du développement, du développement durable et de la réduction de la pauvreté.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
we mogen deze moeilijke kwesties niet uit de weg gaan en moeten onze strategische doelstellingen duidelijk in kaart brengen. zo vermijden we de valkuil van kortetermijnoplossingen voor langetermijnproblemen en van lokale oplossingen voor wereldwijde uitdagingen.
nous devons faire face aux questions difficiles et identifier nos objectifs stratégiques afin de ne pas tomber dans le piège de solutions à court terme pour des défis à long terme et de solutions locales pour des défis mondiaux.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
er wordt dus ook gestreefd naar een verbetering van de steunmodaliteiten voor dat type land, waarbij vooral de nadruk ligt op de versterking van de coördinatie, op steun voor goed bestuur en op een zeker evenwicht tussen kortetermijnoplossingen en langetermijnsteun.
une amélioration des modalités de l’aide pour ce type de pays sera donc également recherchée, avec un accent particulier sur le renforcement de la coordination, sur les appuis à la gouvernance et sur l’équilibre nécessaire entre les réponses à court terme et les appuis à plus long terme.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
bij de reactie daarop is het van belang dat de budgettaire autoriteiten geen genoegen nemen met kortetermijnoplossingen die het eu-begrotingskader ondermijnen en waarbij de noodzaak uit het oog wordt verloren om voldoende aandacht te besteden aan de problematiek van de houdbaarheid van de overheidsfinanciën.
pour faire face à ce problème, il importe que les autorités budgétaires n'optent pas pour des solutions à court terme qui compromettent le cadre budgétaire de l'ue et le besoin d’attribuer l’attention adéquate aux problèmes de viabilité.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
er zijn geen kortetermijnoplossingen, maar de uitrol van 3g is een geleidelijk proces waarvoor, afgezien van de inspanningen van de direct betrokkenen, van de overheden niet alleen continue steun, maar ook een onbekrompen aanpak van de problematiek worden verwacht.
il n'existe pas de solutions à court terme ; le déploiement des communications 3g est un processus évolutif qui exige, en sus des efforts accomplis par les acteurs directement concernés, un soutien permanent des pouvoirs publics qui devront également faire preuve d'ouverture dans leur approche des défis à relever.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
- de posities van steeds meer verschillende leeftijdscategorieën binnen ondernemingen en besturen en de bijdragen van iedere afzonderlijke categorie aan het functioneren ervan. soms zijn er maatregelen getroffen om personeelskwesties op te lossen en werkingskosten te verlichten zonder dat men voldoende heeft stilgestaan bij de "collaterale schade" en de ongunstige gevolgen van kortetermijnoplossingen;
- les places et apports respectifs dans le fonctionnement des entreprises et des administrations de tranches d'âge plus nombreuses en présence: les dispositions prises, ici ou là, pour résoudre des questions d'effectifs et d'allègement de charges d'exploitation l'ont été sans qu'on se soit assez préoccupé de "dommages collatéraux" et d'effets pervers d'expédients à courte vue.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다