전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de niet mededingingbeperkende regelingen
les réglementations non restrictives de la concurrence
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
deze nieuwe overeenkomst bevatte echter drie mededingingbeperkende clausules.
par contre, ce nouveau contrat contenait trois clauses restrictives de concurrence.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
beiersdorf heeft zich derhalve bij de mededingingbeperkende maatregelen van tipp-ex aangesloten.
beiersdorf s'est donc alignée sur les mesures restrictives de la concurrence prises par tipp-ex.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bij de procedureregels is dus voor aüe mededingingbeperkende overeenkomsten waarvoor een vrijsteüing vereist is, een sterk gecentraüseerd goedkeuringssysteem ingevoerd.
le système de sanctions instauré par le traité de maastricht conserve un effet essentiellement dissuasif.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
evenmin is zij van toepassing op mededingingbeperkende overeenkomsten tussen verscheidene consortia die binnen hetzelfde vaargebied werkzaam zijn of tussen de leden van die consortia.
elle ne doit pas viser non plus les accords restrictifs de concurrence entre différents consortiums opérant sur le même trafic ou entre les membres de ces consortiums.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de commissie zal ook overgaan tot eenbrede raadpleging van onbepaalde duur inzakemogelijke mededingingbeperkende effecten vande huidige raadplegingen inzake het passagierstarief binnen het kader van de iata.
lesmesures prévues dans ce domaine comprennentl’établissement de lignes directrices internes destinées à garantir l’efficacité des engagements ainsiqu’un texte type pour le mandat des personnesdésignées comme mandataires et un système decontrôle électronique du respect par les parties desengagements pris.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in zoverre is hier sprake van een verdere mededingingsbeperking die de mededingingbeperkende gevolgen van de omvang en duur van de door de ard-instellingen verworven rechten versterkt.
il s'agit, par conséquent, d'une restriction supplémentaire de concurrence, qui renforce les effets anticoncurrentiels du nombre et de la durée des droits acquis par les organismes de télédiffusion ard.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
met name dient opnieuw te worden nagedacht over de wijze waarop de in artikel 81, lid 3, van het verdrag vervatte uitzondering op het verbod van mededingingbeperkende overeenkomsten werkt.
il convient en particulier de repenser la manière dont est appliquée l'exception à l'interdiction des accords restrictifs de concurrence visée à l'article 81, paragraphe 3, du traité.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
de licentiehouder moet de rechthebbende een redelijke vergoeding betalen, die wordt vastgesteld aan de hand van de economische waarde van de toestemming en van de eventuele noodzaak een mededingingbeperkende praktijk te beëindigen;
le détenteur de la licence doit payer au détenteur du droit une rémunération adéquate, fixée en tenant compte de la valeur économique de l’autorisation ainsi que d’une éventuelle nécessité de corriger une pratique anticoncurrentielle;
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
de drempels waaronder er van kan worden uitgegaan dat de voordelen die de verticale overeenkomsten opleveren, opwegen tegen de mededingingbeperkende gevolgen ervan, dienen te variëren naar gelang van de kenmerken van de verschillende types verticale overeenkomsten.
les seuils au-dessous desquels on peut présumer que les avantages procurés par les accords verticaux l'emportent sur leurs effets restrictifs doivent varier en fonction des caractéristiques des différents types d'accord vertical.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de economische afhankelijkheid tussen zakenpartners sluit weliswaar niet uit dat een akkoord wordt gesloten, maar uit de beschikkingspraktijk van de commissie blijkt dat deze ervan kan afzien een geldboete op te leggen aan de afhankelijke onderneming of aan de onderneming die gedwongen is om een mededingingbeperkende overeenkomst te sluiten.
même si le lien de dépendance économique pouvant exister entre partenaires contractuels n'empêchait pas de constater l'existence d'un accord, la pratique décisionnelle de la commission démontrerait que celleci peut renoncer à infliger une amende à l'entreprise qui est dépendante ou a été forcée de conclure le contrat restrictif de concurrence.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
indien de toepassing van deze verordening op bepaalde mededingingbeperkende regelingen of gedragingen kan leiden tot strijdigheid met wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van bepaalde derde landen waardoor belangrijke commerciële en scheepvaartbelangen van de gemeenschap in gevaar zouden komen, pleegt de commissie bij de eerste gelegenheid met de bevoegde autoriteiten van de betrokken derde landen overleg ten einde die belangen zoveel mogelijk te verenigen met de naleving van de communautaire rechtsregels.
dans le cas où l'application du présent règlement à certaines ententes ou pratiques restrictives est de nature à entrer en conflit avec les dispositions législatives, réglementaires ou administratives de certains pays tiers, compromettant par là-même des intérêts commerciaux et maritimes importants de la communauté, la commission procède à la première occasion à des consultations avec les autorités compétentes des pays tiers concernés en vue de concilier, dans la mesure du possible, les intérêts susmentionnés et le respect du droit communautaire.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(21) de onderhavige verordening is slechts van toepassing op tussen de leden van een consortium gesloten overeenkomsten, derhalve niet op mededingingbeperkende overeenkomsten tussen consortia of tussen een of meer van hun leden enerzijds en andere scheepvaartondernemingen anderzijds.
(21) le présent règlement ne doit s'appliquer qu'aux accords conclus entre les membres d'un consortium. par conséquent, l'exemption par catégorie ne doit pas couvrir les accords restrictifs de concurrence conclus entre des consortiums ou un ou plusieurs de leurs membres, d'une part, et d'autres compagnies, d'autre part.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(2) met name dient opnieuw te worden nagedacht over de wijze waarop de in artikel 81, lid 3, van het verdrag vervatte uitzondering op het verbod van mededingingbeperkende overeenkomsten werkt. hierbij moet volgens artikel 83, lid 2, onder b), van het verdrag de noodzaak in acht worden genomen enerzijds een doeltreffend toezicht te verzekeren en anderzijds de administratieve controle zo veel mogelijk te vereenvoudigen.
(2) il convient en particulier de repenser la manière dont est appliquée l'exception à l'interdiction des accords restrictifs de concurrence visée à l'article 81, paragraphe 3, du traité. À cet égard, il y a lieu, aux termes de l'article 83, paragraphe 2, point b), du traité, de tenir compte de la nécessité, d'une part, d'assurer une surveillance efficace et, d'autre part, de simplifier dans toute la mesure du possible le contrôle administratif.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: