전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
op deze manier kan misschien ook het noodzakelijke onderscheid tussen opleiding en werk worden veiliggesteld.
on pourrait recommander ici que, lorsque la taille de l'entreprise le permet, le département du personnel compte également un directeur de la formation, responsable de mettre sur pied des programmes lorsqu'ils s'avéreront nécessaires.
om ongewenst onderscheid te vermijden, worden alle bedrijven op dezelfde manier aangeduid, met een omschrijving als bijv. belgië fabriek a.
pour éviter des distinctions désobligeantes, on les a toutes mentionnées de la même façon : p.ex., "belgique usine a".
in de praktijk maken consulaten echter geen of weinig onderscheid tussen aanvragers: eerste aanvragers worden vaak op dezelfde manier behandeld als regelmatige reizigers.
or, en pratique, les consulats ne distinguent que peu, ou pas du tout, entre les demandeurs: les primo-demandeurs sont souvent traités de la même manière que les voyageurs réguliers.
ook vanuit het oogpunt van de omvang van de rechten, vermits die van de auteurs uitgebreider zijn dan die van de uitvoerende kunstenaars, waaruit blijkt dat de federale wetgever ze op een onderscheiden manier heeft willen behandelen.
egalement du point de vue de l'étendue des droits, ceux des auteurs étant plus étendus que ceux des artistes-interprètes, ce qui fait apparaître que le législateur fédéral a entendu traiter les uns et les autres de manière distincte.