전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de met inspectie vóór verzending belaste instantie voert de nodige controles uit binnen een zodanig tijdsbestek dat onredelijke vertraging wordt voorkomen.
l'entité d'inspection avant expédition effectue les contrôles appropriés dans un délai permettant d'éviter tout retard déraisonnable.
bij de uitvoering van een platforminspectie uit hoofde van deze richtlijn dient de bevoegde autoriteit al het mogelijke te doen om te voorkomen dat het geïnspecteerde luchtvaartuig onredelijke vertraging oploopt.
lorsqu'elle effectue une inspection au sol au titre de la présente directive, l'autorité compétente fait tout son possible pour éviter de retarder exagérément l'aéronef inspecté.
bij de uitvoering van een platforminspectie uit hoofde van deze richtlijn dient de betrokken bevoegde autoriteit al het mogelijke te doen om te voorkomen dat het geïnspecteerde luchtvaartuig onredelijke vertraging oploopt.
lorsqu'elle exécute une inspection au sol au titre de la présente directive, l'autorité compétente concernée fait tout son possible pour éviter de retarder exagérément l'aéronef inspecté.
bijna alle verzoeken om teruggaaf van btw worden systematisch afgewikkeld met onredelijke vertragingen van soms meer dan 180 dagen.
les demandes de remboursement de la tva sont presque toutes systématiquement traitées avec des retards déraisonnables, qui peuvent parfois dépasser 180 jours.
daarom worden de mogelijkheden van de lidstaten om het resultaat van de strafprocedure af te wachten beperkt tot de gevallen waar dit een werkelijke invloed heeft op de beslissing die over de aanvraag tot schadeloosstelling moet worden genomen en op voorwaarde dat dit voor het slachtoffer geen onredelijke vertraging of financiële moeilijkheden meebrengt.
c’est pourquoi la possibilité qui est donnée aux États membres de prévoir que la victime doive attendre l’issue de la procédure pénale est limitée aux cas dans lesquels la décision prise au pénal influe sur la décision concernant la demande d’indemnisation, et sous réserve que cette attente n’entraîne pas pour la victime des retards excessifs ou des difficultés financières.
bovendien moeten deze eerlijk en billijk zijn, mogen zij niet onnodig ingewikkeld of kostbaar zijn en mogen zij geen onredelijke termijnen inhouden of nodeloze vertragingen meebrengen.
elles doivent être loyales et équitables, ne doivent pas être inutilement complexes ou coûteuses et ne doivent pas comporter de délais déraisonnables ni entraîner de retards injustifiés.
behoudens het bepaalde in artikel 49 mag de verkoper zelfs na de voor aflevering bepaalde datum op eigen kosten een eventuele tekortkoming in de nakoming van zijn verplichtingen herstellen, indien hij dit kan doen zonder onredelijke vertraging en zonder onredelijk ongerief voor de koper te veroorzaken of deze in het ongewisse te laten over de vergoeding door de verkoper van door de koper reeds gemaakte kosten.
sous réseve de l'article 49, le vendeur peut, même après la date de la livraison, réparer à ses frais tout manquement à ses obligations, à condition que cela n'entraîne pas un retard déraisonnable et ne cause a l'acheteur ni inconvénients deraisonnables ni incertitude quant au remboursement par le vendeur des frais faits par l'acheteur.
deze maatregelen, procedures en rechtsmiddelen dienen eerlijk en billijk te zijn, mogen niet onnodig ingewikkeld of kostbaar zijn en mogen geen onredelijke termijnen inhouden of nodeloze vertragingen inhouden.
ces mesures, procédures et réparations doivent être loyales et équitables, ne doivent pas être inutilement complexes ou coûteuses et ne doivent pas comporter de délais déraisonnables ni entraîner de retards injustifiés.
als lid van de commissie verzoekschriften ben ik mij ervan bewust dat er heel wat gelegenheden zijn waarin mensen die van het ene land van de gemeenschap naar een ander verhuizen, het slachtoffer zijn van onredelijke vertragingen en onnodige bureaucratische eisen van de douane van het land van bestemming.
c'est ce que je demande aujourd'hui au parlement de faire au nom de la commission du règlement, de la vérification des pouvoirs et des immunités.
voorbeelden van wanbeheer waarbij een ombudsman uitkomst kan bieden zijn o.a. onredelijke vertraging, het verzuim om te handelen in overeenstemming met het vaste beleid of de vaste procedures, een gebrek aan onpartijdigheid, onbillijkheid, het geven van onnauwkeurige informatie of onnauwkeurig advies, inconsistentie, en onbeleefdheid.
parmi les exemples de mauvaise administration qu’un médiateur peut contribuer à corriger, citons: des délais déraisonnables, le non-respect des procédures ou des politiques établies, l’absence d’impartialité, l’injustice, la communication d’informations ou de conseils erronés, l’incohérence et le manque de politesse.