검색어: per kerende mail (네덜란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

French

정보

Dutch

per kerende mail

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

프랑스어

정보

네덜란드어

per kerende bevestigen

프랑스어

confirmer par retour

마지막 업데이트: 2017-11-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de ontvangst van de kandidaturen wordt per kerende bevestigd.

프랑스어

il est accusé réception de la candidature par retour du courrier.

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

van de commissie verwacht zij per kerende post een wijziging van de richtlijn.

프랑스어

enfin, le parlement européen demande au conseil et à la commission de créer la possibilité d'utiliser le mécanisme de réaction rapide non militaire pour le déminage d'urgence.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

zien als in het bijgevoegde excel-bestand als de data ik opgenomen zijn ok voor hem en bevestigt per kerende mail.

프랑스어

vois si dans le fichier excel en attaché, si les dates auxquelles je l'ai inclu sont ok pour lui et me le confirmer par retour de mail.

마지막 업데이트: 2015-07-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

maar om de banken absolute zekerheid en duidelijkheid te geven bij hun zware investeringsprogramma verwacht ik van de commissie per kerende post een wijziging van de richtlijn.

프랑스어

mais j' attends de la commission qu' elle modifie rapidement la directive afin de fournir aux banques toute la sécurité et la clarté nécessaires pour mener à bien les lourds programmes d' investissements nécessaires.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

het heeft geen zin dat de aanvrager een kopie van dit schrijven aan de dienst vreemdelingenzaken overmaakt, omdat die stukken per kerende post zullen worden teruggezonden.

프랑스어

il est inutile que l'étranger transmette une copie de cette lettre à l'office des étrangers, parce qu'elle lui sera renvoyée par retour du courrier.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de rijksdienst zendt per kerende post via elektronische weg een ontvangstmelding terug die bestemd is voor de aanvrager of voor zijn lasthebber en die de datum vermeldt waarop de aanvraag is ingediend.

프랑스어

l'office envoie immédiatement un accusé de réception électronique destiné au demandeur ou à son mandataire, qui mentionne la date d'introduction de la demande.

마지막 업데이트: 2014-12-17
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

per kerende post bevestigt de commissie dat de aangevraagde hoeveelheden voor invoer beschikbaar zijn, in de volgorde waarin zij de kennisgevingen van de lid-staten heeft ontvangen.

프랑스어

la commission confirme alors que la ou les quantités requises sont disponibles pour des importations, dans l'ordre chronologique de réception des notifications des États membres (selon le principe «premier arrivé, premier servi»).

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

het rijksinstituut zendt per kerende een ontvangstbewijs via elektronische weg terug, bestemd voor de aanvrager of zijn lasthebber, dat de ingevoerde gegevens en de datum van het indienen van de aanvraag vermeldt. »

프랑스어

l'institut national envoie immédiatement un accusé de réception électronique destiné au demandeur ou à son mandataire, qui mentionne les données introduites et la date d'introduction de la demande ».

마지막 업데이트: 2013-04-26
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

in de eerste plaats, in hoeverre zijn de reeds genomen uitzettingsmaatregelen in hun algemeenheid doeltreffend en hoe wordt voorkomen dat derdelanders die zijn uitgezet per kerende post terugkeren naar de eu-landen waar ze vandaan komen?

프랑스어

premièrement, dans quelle mesure les mesures d' expulsion qui ont déjà été prises sont-elles efficaces dans l' ensemble, et comment faire en sorte que les ressortissants de pays tiers qui ont été expulsés ne reviennent pas aussitôt dans les pays européens dont ils ont été éloignés?

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

de resultaten van het onderzoek zijn ook zeker niet per kerende post op de plaats aangekomen waar ze thuishoren, we hebben vaak moeten aandringen, en soms zijn ze helemaal niet aangekomen. tenslotte kan men alleen maar vragen naar dingen waarvan men weet dat ze bestaan.

프랑스어

les résultats des enquêtes ne sont nullement retournés immédiatement d'où ils étaient venus, mais ils ne nous sont souvent parvenus que sur demande et - on peut se de mander comment on est au courant de leur existence -, très souvent ils ne nous ont pas été transmis du tout.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

1. voor de toepassing van artikel 2, lid 2, geven de bevoegde autoriteiten van de lid-staten, alvorens invoervergunningen te verlenen, de commissie kennis van de hoeveelheden van de aanvragen voor door originele uitvoercertificaten gestaafde invoervergunningen die zij hebben ontvangen. per kerende post bevestigt de commissie dat de aangevraagde hoeveelheden voor invoer beschikbaar zijn, in de volgorde waarin zij de kennisgevingen van de lid-staten heeft ontvangen. indien er evenwel, in uitzonderlijke gevallen, redenen zijn om aan te nemen dat de verwachte aanvragen voor invoervergunningen de kwantitatieve maxima wellicht overschrijden, kan de commissie overeenkomstig de procedure van artikel 17 de op basis van de volgorde van binnenkomst toegewezen hoeveelheid beperken tot 90% van de betreffende kwantitatieve maxima. in dergelijke gevallen wordt, zodra dit niveau is bereikt, over de toewijzing van de rest een besluit genomen overeenkomstig de procedure van artikel 17.

프랑스어

1. aux fins de l'application de l'article 2 paragraphe 2, les autorités compétentes des États membres, avant de délivrer des autorisations d'importation, notifient à la commission les quantités correspondant aux demandes d'autorisation d'importation qu'elles ont reçues, attestées par les certificats originaux d'exportation. la commission confirme alors que la ou les quantités requises sont disponibles pour des importations, dans l'ordre chronologique de réception des notifications des États membres (selon le principe «premier arrivé, premier servi»). toutefois, dans des cas exceptionnels où l'on peut légitimement supposer que les demandes d'autorisation d'importation attendues risquent d'excéder les limites quantitatives, la commission peut, selon la procédure prévue à l'article 17, limiter la quantité à répartir sur la base du principe «premier arrivé, premier servi» à 90% des limites quantitatives en question. dans de tels cas, dès que ce niveau a été atteint, la répartition de la quantité restante est décidée selon la procédure prévue à l'article 17.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,743,372,332 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인